# translation of kprinter.po to Slovak # Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2001-2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Višňovský , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 07:50+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Vytvoriť internú kópiu súborov, ktoré sa tlačia" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Tlačiareň/cieľ tlače" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Titulok/meno tlačovej úlohy" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Počet kópií" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Možnosť tlačiarne" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Mód výstupu úlohy (gui, konzola, žiadny)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Použiť systém tlače (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Povoliť tlač zo STDIN" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Nezobrazovať tlačový dialóg (tlačiť priamo)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Súbory na načítanie" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "Tlačový nástroj pre TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Informácie o tlači" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Varovanie o tlači" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Chyba tlače" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Informácie o tlači" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Varovanie o tlači" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Chyba tlače" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Na príkazovom riadku bol zadaný súbor. Tlač zo štandardného vstupu bude " "vypnutá." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " "'--stdin' flag." msgstr "" "Pri použití '--nodialog' musíte zadať aspoň jeden súbor alebo použiť možnosť " "'--stdin'." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zadanú alebo štandardnú tlačiareň." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Operácia prerušená." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť tlačový dialóg." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Viacnásobné súbory (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Nie je čo tlačiť." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin je prázdny, úloha neposlaná." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kópiu súboru %1." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Chyba počas tlače súborov"