# translation of naughtyapplet.po to Slovak
# Copyright (C) 2001-2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program '%1' spomaľuje ostatné na vašom počítači. Možno obsahuje chybu, "
"ktorá to spôsobuje, ale možno je iba veľmi náročný.\n"
"Chcete, aby som sa pokúsil tento program zastaviť?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Stop"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Nechať bežať"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Nabudúce, majú byť náročné programy '%1' ignorované?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Neignorovať"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Škaredý applet"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Zachytávač šialených procesov"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Interval &obnovy:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Hranica &záťaže CPU:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "I&gnorovať programy:"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"