# translation of quicklauncher.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/quicklauncher/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marián Belička, Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jairik@pobox.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobraz plochu"

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Pridať aplikáciu"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Odstrániť aplikáciu"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikdy neodstrániť automaticky"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastaviť panel rýchleho spustenia..."

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Rýchly spúšťač"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednoduchý spúšťač aplikácií"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Povoliť ťahanie myšou"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Povoliť tlačidlo \"Zobraziť plochu\""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Ušetriť miesto"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neroztiahnuť ikony na veľkosť panelu"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Veľkosť ikony:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najobľúbenejšie aplikácie"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Skratka"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Plný názov"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximálny počet aplikácií:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimálny počet aplikácií:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Pridať/odstrániť aplikácie na základe ich obľúbenosti"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Ušetriť miesto"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Povoliť ťahanie myšou"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Zobrazenie tlačidla Plochy povolené"

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Veľkosť ikony"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponúknutá veľkosť ikony"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Miznúce tlačidlá"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Tlačidlá, ktoré môžu byť odstránené v prípade, že sa stanú neobľúbené"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Zobraziť rámček pre miznúce tlačidlá"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Povolené automatické prispôsobenie"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimálny počet položiek"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximálny počet položiek"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Vplyv histórie"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäti služby"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Počet zapamätaných služieb"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Názvy služieb"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Názvy známych služieb"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Miesta na vkladanie služieb"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Miesto, kam sa služba vloží v prípade, že sa stane znova obľúbenou"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Historické dáta služby"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historické dáta sa použivajú na zistenie obľúbenosti služby"