# translation of quicklauncher.po to Slovak # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/quicklauncher/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marián Belička, Marek Mlynár" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jairik@pobox.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "Zobraz plochu" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Pridať aplikáciu" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "Odstrániť aplikáciu" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Nikdy neodstrániť automaticky" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Nastaviť panel rýchleho spustenia..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Rýchly spúšťač" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Jednoduchý spúšťač aplikácií" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Povoliť ťahanie myšou" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "Povoliť tlačidlo \"Zobraziť plochu\"" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Ušetriť miesto" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Neroztiahnuť ikony na veľkosť panelu" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Veľkosť ikony:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Najobľúbenejšie aplikácie" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Skratka" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Plný názov" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Maximálny počet aplikácií:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Minimálny počet aplikácií:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Pridať/odstrániť aplikácie na základe ich obľúbenosti" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Ušetriť miesto" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Povoliť ťahanie myšou" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "Zobrazenie tlačidla Plochy povolené" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť ikony" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Ponúknutá veľkosť ikony" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Miznúce tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Tlačidlá, ktoré môžu byť odstránené v prípade, že sa stanú neobľúbené" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Zobraziť rámček pre miznúce tlačidlá" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Povolené automatické prispôsobenie" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Minimálny počet položiek" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Maximálny počet položiek" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Vplyv histórie" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäti služby" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Počet zapamätaných služieb" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Názvy služieb" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Názvy známych služieb" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Miesta na vkladanie služieb" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Miesto, kam sa služba vloží v prípade, že sa stane znova obľúbenou" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Historické dáta služby" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Historické dáta sa použivajú na zistenie obľúbenosti služby"