# translation of katomic.po to Slovak # Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky , 2000-2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Richard Fric , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:05+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Krajcovic,Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "krajcovic@hotmail.com,visnovsky@kde.org" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Rýchlosť animácie:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Úroveň %1 si vyriešil %2 ťahmi!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Blahoželám" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Najvyššie skóre pre úroveň %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Skóre" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Najvyššie scóre:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Momentálne skóre:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "Voda" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "kyselina mravčia" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "kyselina octová" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-Butén" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "cis-Butén" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimetyléter" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Metyl-2-Propanol" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "Glycerín" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Polytetrafluóretán" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Kyselina maleínová" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "Metán" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldehyd" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "Kryštáľ 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Etylester kyseliny octovej" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "Amoniak" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Metylpentán" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Propín" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanal" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Pyrán" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Cyklopentán" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Metanol" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitroglycerín" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "Etán" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "Kryštáľ 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Etylénglykol" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-alanín" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Kyanoguanidín" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Kyselina kyanová" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Antracén" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Tiazol" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "Sacharín" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Etylén" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Styrén" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "Melanín" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Cyklobután" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "Nikotín" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Kyselina acetyl-salicilová" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Metadinitrobenzén" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Kyselina malónová" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Dimetylpropán" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Etylbenzén" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propén" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparagín" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Cyklooktatetrán" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilín" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "Kryštáľ 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "Kyselina močová" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Tiamín" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Anilín" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "Chloroform" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "Kyselina uhličitá" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "Kryštáľ 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "Etanol" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Akrylonitril" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furán" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "Kyselina mliečna" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "Kyselina maleínová" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Kyselina mezotartarová" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "Kryštáľ 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Etylester kyseliny mravčej" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Cyklohexadyén" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Kyselina squarová" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Kyselina askorbová" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgén" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Tiofén" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "Kyselina močová" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Kyselina pyruviová?" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Etylén oxid" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Kyselina fosforová" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetyl" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-Dichloroetén" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Alylisotiokyanát" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Diketén" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Etanal" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Akrolein" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "Uracil" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "Kofein" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "Acetón" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Zábavná hra TDE Atomic" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 nových úrovní" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Grafika hry a ikona aplikácie" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "Bez Mena" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Úroveň: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Zobraziť &najvyššie skóre" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atóm hore" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atóm dole" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atóm vľavo" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atóm vpravo" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Ďalší atóm" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Predchádzajúci atóm"