# translation of tdeio_audiocd.po to Slovak # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:47+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" #: audiocd.cpp:70 msgid "Protocol name" msgstr "Meno protokolu" #: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 msgid "Socket name" msgstr "Meno soketu" #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Celé CD" #: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "S týmto protokolom nemôžete zadať hostiteľa. Použite formát pre audiocd:/." #: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "Zariadenie nemá práva na čítanie pre toto konto. Skontrolujte práva " "zariadenia." #: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "Zariadenie nemá práva na zápis pre toto konto. Skontrolujte práva zariadenia." #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device " "your CD-ROM is." msgstr "" "Neznáma chyba. Ak máte CD v mechanike skúste spustiť cdparanoia -vsQ pod " "vlastným kontom (nie ako root). Vidíte zoznam skladieb? Ak nie, presvedčte " "sa, že máte práva na prístup k zariadeniu CD. Ak používate emuláciu SCSI " "(možné ak máte IDE CD zapisovač) presvedčte sa, že máte práva na čítanie a " "zápis na všeobecné SCSI zariadenie, ktoré je pravdepodobne /dev/sg0, /dev/" "sg1, atď. Ak to stále nefunguje, skúste audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo " "podobne) aby ste povedali tdeio_audiocd, ktoré zariadenie je CD-ROM." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Na tejto stope nájdené poškodenie disku, možné poškodenie dát." #: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Chyba pri čítaní audio dát pre %1 z CD" #: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Nepodarilo sa prečítať %1: kódovanie zlyhalo" #: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Stopa %1"