# translation of kres_birthday.po to Slovak # # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:44+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcetdeabc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Birthdays" msgstr "Narodeniny" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1 narodeniny" #: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" #: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 a %2 výročie" #: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1 výročie" #: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" #: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Nastaviť pripomienku" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Pripomenúť pred (v dňoch):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Filter podľa kategórií"