# translation of kres_birthday.po to Slovak
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourcetdeabc.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Birthdays"
msgstr "Narodeniny"

#: resourcetdeabc.cpp:172
msgid "%1's birthday"
msgstr "%1 narodeniny"

#: resourcetdeabc.cpp:213
msgid "Birthday"
msgstr "Narodeniny"

#: resourcetdeabc.cpp:279
msgid ""
"_: insert names of both spouses\n"
"%1's & %2's anniversary"
msgstr "%1 a %2 výročie"

#: resourcetdeabc.cpp:282
msgid ""
"_: only one spouse in addressbook, insert the name\n"
"%1's anniversary"
msgstr "%1 výročie"

#: resourcetdeabc.cpp:327
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:41
msgid "Set reminder"
msgstr "Nastaviť pripomienku"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:45
msgid "Reminder before (in days):"
msgstr "Pripomenúť pred (v dňoch):"

#: resourcetdeabcconfig.cpp:55
msgid "Filter by categories"
msgstr "Filter podľa kategórií"