<chapter id="help-system-user-manual"> <chapterinfo> <date >2002-02-03</date> <releaseinfo >0.08.00</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Uporabniški priročnik za sistem pomoči &kde;</title> <anchor id="help"/> <sect1 id="help-introduction"> <title >Sistem pomoči &kde;</title> <para >Sistem pomoči v &kde; je načrtovan tako, da olajša dostop do običajnih &UNIX;-ovih sistemov pomoči (<application >man</application > in <application >info</application >) kot tudi prirojene &kde; dokumentacije (&XML;). </para> <para > Vsi osnovni programi &kde; so v celoti dokumentirani, za kar gre zahvala dokumentacijski ekipi. Če želite pomagati, pišite koordinatorki dokumentacijske skupine, Lauri Watts na naslov <email >lauri@kde.org</email > Izkušnje niso potrebne, le volja in potrpežljivost. </para> <para > Če želite prevajati dokumentacijo &kde; v vaš materin jezik, koordinator prevajanja je Thomas Diehl, <email >thd@kde.org</email > in bo cenil vašo pomoč. Več podatkov, vključno s koordinatorji za posamezen jezik lahko najdete na <ulink url="http://i18n.kde.org" >spletni strani posvečeni internacionalizaciji</ulink > in v razdelku<link linkend="contact" >Stiki</link > tega dokumenta. </para> <sect2 id="installation"> <title >Namestitev</title> <para > </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="invoking-help"> <title >Priklic pomoči</title> <para > &khelpcenter; lahko prikličete na več načinov: </para> <variablelist > <varlistentry > <term >Iz menuja <guimenu >Pomoč</guimenu ></term > <listitem > <para > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Iz menuja <guimenu >K</guimenu ></term > <listitem > <para > Izberite velik <guiicon >K</guiicon > na pultu in izberite <guimenuitem >Pomoč</guimenuitem >, da odprete &khelpcenter;, s pričetkom na privzeti pozdravni strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >S pulta</term > <listitem > <para > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Iz ukazne vrstice</term > <listitem > <para > &khelpcenter; lahko požete tudi z uporabo &URL;, da prikaže datoteko. Dodani so bili &URL;-ji za <command >info</command > in strani <command >man</command >. Uporabite jih lahko sledeče: </para > <variablelist > <varlistentry > <term >Pomoč za nek program</term > <listitem > <para > <command >khelpcenter</command > <option >help:/<replaceable >kedit</replaceable ></option > </para > <para > Odpre datoteko s pomočjo za &kedit; in sicer na kazalu. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Lokalen &URL;</term > <listitem ><para > <command >khelpcenter</command > <option >file:/ <replaceable >usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable ></option > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Stran Man</term > <listitem > <para > <command >khelpcenter</command > <option >man:/<replaceable >strcpy</replaceable ></option > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term >Stran Info</term > <listitem > <para > <command >khelpcenter</command > <option >info:<replaceable >gcc</replaceable ></option > </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > <para > Ukaz <command >khelpcenter</command > brez prametrov odpre privzeto pozdravno stran. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect1> <sect1 id="interface-basics"> <title >Vmesnik &khelpcenter;</title> <para > Vmesnik za &khelpcenter; je sestavljen iz dveh </para> <para > Orodna vrstica in menuju so podrobneje razloženi v <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para> <para > Dokumenti vsebujejo svoja lastna navigacijska orodja in vam omogočajo da se gibljete po dokumentu sekvenčno, z uporabo povezav <guilabel >Naprej</guilabel >, <guilabel >Nazaj</guilabel >, in <guilabel >Domov</guilabel > ali pa na bolj neorganiziran način z uporabo hiperpovezav. </para> <para > Povezave vas lahko popeljejo v druge dele istega dokumenta ali v drug dokument, lahko pa v orodni vrstici izberete ikone <guiicon >Nazaj</guiicon > (puščica na levo) <guiicon >Naprej</guiicon > (puščica na desno), de se pomikate skozi dokumente, ki ste si jih ogledali v prejšnji seji. </para > <para > Področji prikazujeta na levi vsebino sistema pomoči in na desni datoteke pomoči same. </para> <sect2 id="contents-pane"> <title >Področje <guilabel >Vsebina</guilabel ></title> <para > Področje <guilabel >Vsebina</guilabel > &khelpcenter; prikaže na levi strani okna. Kot bi morda pričakovali lahko črto, ki loči okni premikate in tako poskrbite za udobno branje enega ali drugega dela okna. </para > <para > <guilabel >Vsebina</guilabel > se deli na dva lista, eden vsebuje <link linkend="contents-menu" >menu</link >, ki prikazuje vso pomoč, ki se je &khelpcenter; zaveda, drugi pa vsebuje <link linkend="kde-glossary" >slovarček</link > pojmov v &kde;. </para> <sect3 id="contents-menu"> <title >Menu <guilabel >Vsebina</guilabel ></title> <para > Menu <guilabel >Vsebina</guilabel > vsebuje naslednje privzete možnosti: </para > <variablelist > <varlistentry > <term ><guilabel >Uvod</guilabel ></term > <listitem ><para >Dobrodošli v &kde; - uvod v namizno okolje K.</para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Povabilo v &kde;</guilabel ></term > <listitem > <para > Hitri tečaj &kde;. Vsebuje turo po uporabniškem vmesniku KDE in specifično pomoč in namige kako pametneje in spretneje delati v KDE. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Uporabniški priročnik &kde;</guilabel ></term > <listitem > <para > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Programski priročniki</guilabel ></term > <listitem > <para > Naravna dokumentacija &kde;. Vsi programi &kde; imajo dokumentacijo v obliki formata &XML;, ki je pretvorjen v <acronym >HTML</acronym > pri ogledu. Ta razdelek našteje vse programe &kde; s kratkim opisom in povezavo do celotne dokumentacije programa. </para > <para > Programi so prikazani v drevesni strukturi ki odraža privzeto strukturo menuja <guimenu >K</guimenu >, kar olajša iskanje želenega programa. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel ></guilabel ></term > <listitem > <para > </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Brskajte po straneh info</guilabel ></term > <listitem > <para > TeXinfo dokumentacijo uporabljajo mnogi programi &GNU;, kot so <command >gcc</command > (C/C++ prevajalnik), <command >emacs</command > in mnogi drugi. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Učbeniki</guilabel ></term > <listitem > <para > Kratki, na dejanjih zasnovani ali informativni učbeniki. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Pogosto zastavljena vprašanja &kde; (FAQ)</guilabel ></term > <listitem > <para > Pogosto zastavljana vprašanja o &kde; in odgovori nanje. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >&kde; v spletu</guilabel ></term > <listitem > <para > Povezave na &kde; v spletu, tako uradne spletne strani &kde; kot tudi druge uporabne strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Kontaktne informacije</guilabel ></term > <listitem > <para > Informacije o tem, kako kontaktirati razvijalce &kde; in kako se pridružiti poštnim listam &kde;. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guilabel >Podpora &kde;</guilabel ></term > <listitem > <para > Kako lahko pomagate in kako se lahko priključite. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> </sect3> <!-- <sect3 id="search"> <title >The <guilabel >Search</guilabel > tab</title> <para> Searching requires you have the <application >ht://Dig</application> application installed. Information on installing and configuring the search index is available in the document. Configuration of the search index is performed in the &kcontrol;, by choosing <menuchoice ><guisubmenu >Help</guisubmenu ><guimenuitem >Index</guimenuitem ></menuchoice >, and detailed help is available from this module. </para> <para> For the purposes of this document, we'll assume you already have this set up and configured. </para> <para> Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish to search for in the text box, choose your options (if any), and press <guibutton >Search</guibutton >. The results display in the viewer pane to the right. </para> <para >The options available are:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Method</guilabel ></term> <listitem> <para> Choose how to search for multiple words. If you choose <guilabel >and</guilabel >, results are returned only if all your search terms are included in the page. <guilabel >or</guilabel > returns results if <emphasis >any</emphasis > of the search terms are found, and <guilabel >boolean</guilabel > lets you search using a combination. </para > <para> Boolean syntax lets you use the operators <literal >AND</literal >, <literal >OR</literal > and <literal >NOT</literal > to create complex searches. Some examples:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><userinput >cat and dog</userinput ></term> <listitem ><para >Searches for pages which have both the words <userinput >cat</userinput > and <userinput >dog</userinput > in them. Pages with only one or the other will not be returned.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput >cat not dog</userinput ></term> <listitem ><para >Searches for pages with <userinput >cat</userinput > in them, but only returns the ones that don't have the word <userinput >dog</userinput > in them.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput >cat or (dog not nose)</userinput ></term> <listitem ><para >Searches for pages which contain <userinput >cat</userinput >, and for pages which contain <userinput >dog</userinput > but don't contain <userinput >nose</userinput >. Pages which contain both <userinput >cat</userinput > and <userinput >nose</userinput > would be returned, pages containing all three words would not.</para ></listitem > </varlistentry> </variablelist> <para >If your searches are not returning the results you expect, check carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand <literal >NOT</literal > or a stray brace.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Max. results</guilabel ></term> <listitem ><para >Determines the maximum number of results returned from your search.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Format</guilabel ></term> <listitem ><para >Decide if you want just a short link to the page containing your search terms, or do you want a longer summary.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Sort</guilabel ></term> <listitem ><para >Sort the results in order of <guilabel >Score</guilabel > (how closely your search terms were matched,) alphabetically by <guilabel >Title</guilabel > or by <guilabel >Date</guilabel >. Selecting the <guilabel >Reverse order</guilabel > check box, naturally enough, reverses the sort order of the results.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Update index</guilabel ></term> <listitem ><para >Update the search index, to incorporate new documents, or if you think your database is incomplete or damaged. This may take some time.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> --> </sect2> <sect2 id="man-and-info"> <title >Razdelka <application >Man</application > in <application >Info</application ></title> <para ></para> <para >Žal pa niso popolne. Prepogosto so pregloboke in pretirano tehnične, pogosto spisane s strani razvijalcev za razvijalce. V nekaterih primerih so zaradi tega neprijazne če ne celo nerazumljive večini uporabnikov. Vendar pa so najbolj preverjen vir podatkov za večino programov v ukazni vrstici in zelo pogosto tudi edini vir.</para> <para ></para> <para >Prav tako so na voljo strani Info, mišljene kot zamenjava za strani man. Vzdržeavlci nekaterih programov ne vzdržujejo več strani man, tako da je v primeru da sta dosgeljiva tako info kot stran man, info verjetno novejša. Večina programov pa ima tako eno kot drugo. Če je program, za katerega iščete pomoč del projekta &GNU;, potem bo najverjetne imel stran info in ne man.</para> <sect3 id="navigation"> <title >Navigacija znotraj strani <application >Info</application ></title> <para >Info dokumenti so organizirani hierarhično s vsako stranjo poimenovano vozlišče. Vsi dokumenti imajo vrhnje vozlišče (<guilabel >Top</guilabel > node), <abbrev >to je</abbrev > otvoritveno stran. Na vrh dokumenta (<guilabel >Top</guilabel >) se lahko vrnete s pritiskom na <guilabel >Top</guilabel >.</para> <para >Gumba <guibutton >Prev</guibutton > & <guibutton >Next</guibutton > se uporabljata za gibanje na prejšnjo/naslednjo stran na trenutni stopnji hirarhije.</para> <para >Klik na izbiro v menuju znotraj dokumenta vas pomakne stopnjo nižje v hirarhiji. Navzgor se premikate s pritiskom na gumb <guibutton >Up</guibutton >.</para> <para >Man se obravnava podobno kot info, z razdelkom index kot vrhnjim vozliščem in vsako man stranjo na ravni nižje. Vnosi man so dolhi eno stran.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="kde-glossary"> <title >&kde; slovarček</title> <para > Slovarček ponuja hitre referenčne točke, kjer si lahko ogledate definicije besed, ki vam morda niso znane. Te segajo od &kde; specifičnih programov in tehnologij do splošnih &UNIX;-ovih računalniških izrazov. </para> <para > V levem polju boste videli drevo z dvema izbirama:<guilabel >Po abecedi</guilabel > in <guilabel >Po temah</guilabel >. Obe vsebujeta iste vnose, le urejeni sta drugače, da vam omogočata hitro iskanje željene izbire. </para> <para > Na levi strani se sprehodite po drevesu in hkrati se bodo elementi, ki jih boste izbrali, prikazali na desni. </para> </sect2> <sect2 id="menu-and-toolbar-ref"> <title >Menuji in orodna vrstica</title> <para > &khelpcenter; ima zelo minimalen vmesnik, kar vam omogoča, da se osredotočite na pomoč, namesto da bi se morali učiti uporabljati brskalnik pomoči. </para> <para > Ikone, ki so dosegljive v orodni vrstici so: </para> <variablelist > <title >Ikone orodne vrstice</title > <varlistentry > <term ><guiicon >Nazaj</guiicon ></term > <listitem > <para >Vrni se na prejšnjo prikazano stran.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guiicon >Naprej</guiicon ></term > <listitem > <para ></para ></listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guiicon >Tiskanje</guiicon ></term > <listitem > <para > Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guiicon >Poišči</guiicon ></term > <listitem > <para > Piošči besedo ali več besed v trenutno vidni strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guiicon >Povečaj pisavo</guiicon ></term > <listitem > <para > Povečaj velikost besedila v oglednem polju. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guiicon >Zmanjšaj pisavo</guiicon ></term > <listitem > <para > Zmanjšaj velikost besedila v oglednem polju. Ta ikona je omogočena le, če ste pred tem povečali pisavo. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist> <para > Menuji vsebujejo naslednje možnosti: </para> <variablelist > <varlistentry > <term ><guimenu >Datoteka</guimenu ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term > <menuchoice > <guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Natisni...</guimenuitem > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term > <menuchoice > <shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Datoteka</guimenu > <guimenuitem >Končaj</guimenuitem > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Zapri in končaj &khelpcenter; </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guimenu >Uredi</guimenu ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Uredi</guimenu > <guimenuitem >Izberi vse</guimenuitem > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Izberi vso besedilo na trenutni strani. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Uredi</guimenu > <guimenuitem >Najdi</guimenuitem > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Najdi besedo ali več besed na trenutno vidni strani. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><guimenu >Videz</guimenu ></term > <listitem > <variablelist > <varlistentry > <term ><menuchoice > <guimenu >Videz</guimenu > <guimenuitem >Glej izvorno kodo dokumenta</guimenuitem > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Prikaže izvorno kodo <acronym >HTML</acronym > strani, ki si jo ravno oglejujete. </para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Videz</guimenu > <guisubmenu >Nastavi kodni nabor</guisubmenu > </menuchoice > </term > <listitem > <para > Spremni kodni nabor trenutne strani. Običajno je privzeta nastavitev <guimenuitem >Samodejno</guimenuitem > povsem ustrezna, če pa imate težav pri ogledu strani, ki so pisane v drugih jezikih in ne v angleščini, boste v tem menuju morda morali izbrati določen kodni nabor. </para > </listitem > </varlistentry > </variablelist > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Pojdi</guimenu > <guimenuitem >Nazaj</guimenuitem ></menuchoice ></term > <listitem > <para >Pojdite nazaj na prejšnjo stran, ki ste si jo ogledovali.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Pojdi</guimenu > <guimenuitem >Naprej</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem > <para >Če ste se predtem pomaknili nazaj z ikono ali menujsko izbiro, se lahko znova prebijete naprej s to menujsko izbiro.</para > </listitem > </varlistentry > <varlistentry > <term ><menuchoice ><guimenu >Pojdi</guimenu > <guimenuitem >...</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem > <para ></para > </listitem ></varlistentry ></variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="credits"> <title >Zasluge in licence</title> <para >&khelpcenter;</para> <para >Prvotno ga je razvil Matthias Elter <email >me@kde.org</email ></para> <para >Trenutni vzdrževalec: Matthias Hoelzer-Kluepfel <email >mhk@kde.org</email ></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> </chapter>