# Translation of kcmkvaio.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gregor Rakar , 2003. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:56+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike Sony Vaio" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Prvotni avtor" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Splošne možnosti" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller" ". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi " "driver module loads without failures." msgstr "" "Ni moč najti Sony Programmable Interrupt Controller" ". Če je to prenosnik Sony Vaio, se prepričajte, da se gonilniški modul " "sonypi naloži brez napak." #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Sistemska energija" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Preostala kapaciteta baterije:" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Bat 1" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Bat 2" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Druge možnosti" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Redno obveščaj o stanju baterije in polnilca na omrežno napetost" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Prikaži stanje baterije in polnilca ob pritisku na gumb Nazaj" #. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Poročaj o dogodkih z uporabo zaslonskega prikaza" #~ msgid "

Later

" #~ msgstr "

Kasneje

" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Dejanja z Jog Dialom" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+Jog Dial spremeni svetlost zaslona" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Pritisk na Jog Dial posnema srednji miškin gumb" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0 %" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+Jog Dial spremeni glasnost zvoka" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Svetlost:"