# translation of lyrics.po to slovenščina # Translation of lyrics.po to Slovenian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. # Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:35+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila pesmi" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Nastavite vstavek za besedila pesmi" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Ponudniki iskanja:" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Nov ponudnik iskanja" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Zbriši ponudnika iskanja" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Premakni dol" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Lastnosti ponudnika iskanja" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Poizvedba:" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " "example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Za vašo poizvedbo lahko uporabite poljubno lastnino vašega večpredstavnega " "predmeta, le da jo morate navesti kot $(lastnina).\n" "\n" "Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, " "če želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "Imeti morate vsaj enega ponudnika iskanja. Trenuten ne bo odstranjen." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "&Sledi predvajalnemu seznamu Noatun" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "Poveži &URL do datoteke" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Ponudnik iskanja:" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Ponudnik iskanja" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Ponudnik iskanja" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "Po&glej besedilo pesmi" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Prosim, vnesite URL, kamor bi radi šli:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " "to search for it again. This information can be stored between sessions, as " "long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Ta možnost bo pripela trenutni URL trenutni datoteki. Če si boste pozneje " "želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. " "Ta informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni " "seznam hrani metapodatke o večpredstavnih predmetih (velja skoraj za vse " "predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno " "izbrati to možnost, da počistite shranjen URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Naloženo" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Besedilo pesmi: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " "none." msgstr "Pogledate lahko le besedilo trenutne pesmi, trenutno pa ni nobene." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Nalaganje besedila za %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE " "BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></" "TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></" "TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" "TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" "<HTML><BODY><p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></" "p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Naslov</" "strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Avtor</" "strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</" "strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" "small>)</p>" msgstr "" "<hr><p><strong>Iskanje na %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" "small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</" "a></small>)</p>" msgstr "" "<hr><p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong><br><small>(<a href=" "\"%2\">%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " "guess properties such as title and author from the filename of a song. " "Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so " "shranjene z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti " "ponavadi pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so " "napačne. V tem primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, " "dokler lastnosti ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo " "urejevalnika značk).\n" "Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu tdeaddons, lahko iz " "imena datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste " "omogočili, boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo."