# Translation of kcmhtmlsearch.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KCMHTMLSEARCH. # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kcmhtmlsearch.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $ # $Source$ # Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 19:30+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Grega Fajdiga" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "markos@elite.org,gregor.fajdiga@telemach.net" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Iskanje po celotnem besedilu uporablja iskalnik ht://dig. Dobite ga lahko na" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "Informacije o tem, kje dobite paket ht://dig." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "Domača stran ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "Lokacije programov" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "Vnesite pot to programa htdig; npr. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "Vnesite pot do programa htsearch; npr. /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "Vnesite pot to programa htmerge; npr. /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "Doseg" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Tu lahko izberete dele dokumentacije, ki naj bodo vključeni v kazalo iskanja " "po celotnem besedilu. Razpoložljive možnosti so strani pomoči TDE, nameščene " "strani man in nameščene strani info. Izberete lahko karkoli od tega." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" msgstr "Pomoč &TDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "Strani &man" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "Strani &info" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Dodatne iskalne poti" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the <em>Delete</em> button." msgstr "" "Tu lahko dodate dodatne poti za iskanje dokumentacije. Pot dodate s klikom " "na gumb <em>Dodaj ...</em> in izbiro mape, kjer se nahaja dokumentacija. " "Mape lahko odstranite z gumbom <em>Zbriši</em>." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Jezikovne nastavitve" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Tu lahko izberete jezik, za katerega želite ustvariti stvarno kazalo." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "&Jezik" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "Ustvari kazalo ..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "" "Pritisnite na gumb za izdelavo kazala, da bi iskali po celotnem besedilu." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Seznam pomoči</h1> Ta nastavitveni modul vam omogoča nastavitev programa " "ht://dig, ki ga lahko uporabite za iskanje po celotnem besedilu " "dokumentacije TDE, kakor tudi ostale sistemske dokumentacije kot so strani " "man in info."