# Translation of kcmview1394.po to Slovenian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:42+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " "name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " "GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " "manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " "capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " "transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" "b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" "Na desni strani lahko vidite nekaj informacij o vaši nastavitvah za IEEE " "1394. <br>Pomen stolpcev: <br><b>Ime</b>: ime vrat ali vozlišča, število se " "lahko spremeni z vsakim resetom vodila <br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID " "vozlišča <br><b>Krajevno</b>: označeno, če je vozlišče vrata IEEE 1394 " "vašega računalnika <br><b>IRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno " "izohronega upravljanja virov (isochronous resource manager " "capable)<br><b>CRM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno gospodarjenje s " "cikli (cycle master capable) <br><b>ISO</b>: označeno, če vozlišče podpira " "izohrone prenose <br><b>BM</b>: označeno, če je vozlišče zmožno upravljanja " "z vodili (bus manager capable) <br><b>PM</b>: označeno, če je vozlišče " "zmožno upravljanja z energijo (power managment capable) <br><b>Nat.</b>: " "natančnost ciklične ure vozlišča, velja od 0 do 100 <br><b>Hitrost</b>: " "hitrost vozlišča<br>" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Vrata%1:»%2«" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Vozlišče %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ni pripravljeno" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Krajevno" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nat." #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hitrost" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvajalec" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Ustvari reset vodila 1394" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Oblika 1"