# translation of kxkb.po to Slovenian
# Translation of kxkb.po to Slovenian
# KXKB translation to Slovenian language
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kxkb.po 527160 2006-04-07 06:13:28Z scripty $
# $Source$
#
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jure Repinc,Marko Samastur,Roman Maurer,Gregor Rakar"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"jlp@holodeck1.com,markos@elite.org,roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Pripomoček za preklapljanje razporeda tipk"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Orodje za tipkovnico v TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Preklopi na naslednji razpored tipkovnice"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Napaka pri spreminjanju razporeda tipkovnice v »%1«"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavi ..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarska"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilska"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadska"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Češka"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češka (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Danska"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Estonska"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Francoska"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Nemška"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarska"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Madžarska (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Italijanska"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Japonska"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanska"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Serija PC-98xx"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Romunska"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Ruska"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaška"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaška (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Španska"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Švicarsko nemška"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Švicarsko francoska"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britanska"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "Ameriško angleška"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Ameriško angleška z nemimi tipkami"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Ameriško angleška z/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Adzerbejdžanska"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandska"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanska standard azerty"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanska querty »numerična«"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska querty »programerska«"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Srbska"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamska"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Arabska"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruska"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaška"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Grška"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijska"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanska qwerty »numerična«"

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska qwerty »programerska«"

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Turška"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Burmanska"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemska"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzijska (latinska)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzijska (ruska)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratiska"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhiska"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindujska"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutska"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Iranska"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Latinsko ameriška"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Malteška"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteška (razpored US)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severna Saami (Finska)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severna Saami (Norveška)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severna Saami (Švedska)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poljska (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruska (fonetična cirilica)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanska"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turška (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Ameriško angleška z ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslovanska"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosanska"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Hrvaška (US)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francoska (alternativna)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Francosko kanadska"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Laoška"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalamska"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamska"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Oriyska"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijska"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajska (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajska (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajska (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeška"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Ferska"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / tibetanska"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Madžarska (US)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Irska"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetično)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbska (cirilica)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbska (latinska)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Švicarska"