# translation of naughtyapplet.po to Slovenian # Translation of naughtyapplet.po to Slovenian # NAUGHTYAPPLET TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE # Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # $Id: naughtyapplet.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $ # $Source$ # # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:09+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Program »%1« upočasnjuje druge programe na vašem sistemu. Lahko ima hrošča, " "ki povzroča upočasnitev, ali pa je le zaposlen.\n" "Želite poskusiti ustaviti ta program?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Pusti, da teče" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Ali naj bodo v prihodnje zaposleni programi »%1« prezrti?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Ne prezri" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Nagajiv vstavek" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Prestrezovalnik pobeglih procesov" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Čas med posodobitvami:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Prag &obremenitve CPE:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Prezirani programi" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Neznan"