# translation of libkcddb.po to Slovenian
# Translation of libkcddb.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"

#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Ljudska"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: categories.cpp:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Glasba iz filma/nadaljevanke/oddaje"

#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"

#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Napaka strežnika"

#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Gostitelj ni najden"

#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Ni odziva"

#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Ni najdenega zapisa"

#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Najdenih več zapisov"

#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Ni moč shraniti"

#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Neveljavna kategorija"

#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"

#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Spremeni kodiranje ..."

#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"

#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"

#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"

#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"

#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. Rock"

#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"

#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"

#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"

#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"

#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"

#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"

#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"

#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"

#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Cult"

#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"

#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"

#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duet"

#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"

#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"

#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"

#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"

#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"

#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"

#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"

#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"

#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"

#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"

#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Native American"

#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Noise"

#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"

#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"

#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"

#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"

#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"

#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"

#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"

#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"

#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satire"

#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"

#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"

#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"

#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"

#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Speech"

#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"

#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"

#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"

#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"

#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"

#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Različica:"

#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Uporabi ime izvajalca, če ni naslova."

#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "Kat&egorija"

#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\".  Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Imena pišite kot »ime priimek«, ne kot »priimek, ime«. Spustite kakršenkoli "
"vodeči »The«. Uporabite »Various« za kompilacije."

#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Izvajalec"

#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "&Leto"

#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Žanr:"

#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Vrednosti ID diska morajo biti edinstvene znotraj kategorije."

#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Več izvajalcev"

#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"

#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Naslov:"

#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
"Izogibajte se svojim vrednostim, ker bodo zapisane v CDDB take, kot so."

#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "ID diska:"

#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Dolžina:"

#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Steza"

#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"

#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr ""
"Za druge podatke na CD-ju, ki niso glasbeni, nastavite naslov kot »Data«."

#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Spremeni kodiranje ..."

#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Vrstni red predvajanja:"

#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"

#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Ogled"