# Translation of tdefile_ogg.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KFILE_OGG.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: tdefile_ogg.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
# $Source$
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Različica"

#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Št. steze"

#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"

#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Št. steze"

#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnične podrobnosti"

#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"

#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Vzorčenje"

#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Hz"

#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Zgornja bitna hitrost"

#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"

#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Spodnja bitna hitrost"

#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Nominalna bitna hitrost"

#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Povprečna bitna hitrost"

#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"