# Translation of tdefile_ogg.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KFILE_OGG. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: tdefile_ogg.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ # $Source$ # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002. # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 21:03+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Različica" #: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Album" #: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Št. steze" #: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" #: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Datum" #: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" #: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Št. steze" #: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnične podrobnosti" #: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorčenje" #: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Zgornja bitna hitrost" #: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 #: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kb/s" #: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Spodnja bitna hitrost" #: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Nominalna bitna hitrost" #: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Povprečna bitna hitrost" #: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Dolžina"