# translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian # Gregor Rakar , 2004, 2005. # Andrej Vernekar , 2005. # Translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Memory Stick je vstavljen" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Memory Stick je izvržen" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "Neravnan dogodek:" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "Električni kabel je vključen" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "Električni kabel je izključen" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Baterija je polna." #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Opozorilo: Baterija je sporaj prazna (%1 % preostalo)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Opozorilo: Baterija je prazna!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Ni vstavljene baterije." #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Preostala kapaciteta baterije: %1 %" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "Zaganjanje KMix ..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Kaže, da KMix ne teče." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "Utišaj" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "Vključi zvok" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"