# translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Izključi zvok"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Vključi zvok"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Thinkpad"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight je vključen"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight je izključen"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Zoom"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Domov"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Iskanje"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Pritisnjen gumb Pošta"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT izključen"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD izključen, CRT vključen"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT vključen"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "Razširitev HV je vključena"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "Razširitev HV je izključena"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
"napetostjo je visoko"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
"napetostjo je samodejno"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
"napetostjo je ročno"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
"napetostjo je neznano"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"visoko"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"samodejno"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je ročno"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr ""
"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
"neznano"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Brezžično omrežje je omogočeno"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Brezžično obrežje je onemogočeno"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth je omogočen"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth je onemogočen"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"