# translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian # Translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute on" msgstr "Izključi zvok" #: thinkpad.cpp:90 msgid "Mute off" msgstr "Vključi zvok" #: thinkpad.cpp:99 msgid "Thinkpad Button Pressed" msgstr "Pritisnjen gumb Thinkpad" #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is on" msgstr "ThinkLight je vključen" #: thinkpad.cpp:107 msgid "ThinkLight is off" msgstr "ThinkLight je izključen" #: thinkpad.cpp:142 msgid "Zoom button pressed" msgstr "Pritisnjen gumb Zoom" #: thinkpad.cpp:151 msgid "Home button pressed" msgstr "Pritisnjen gumb Domov" #: thinkpad.cpp:159 msgid "Search button pressed" msgstr "Pritisnjen gumb Iskanje" #: thinkpad.cpp:167 msgid "Mail button pressed" msgstr "Pritisnjen gumb Pošta" #: thinkpad.cpp:190 msgid "Display changed: LCD on, CRT off" msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT izključen" #: thinkpad.cpp:194 msgid "Display changed: LCD off, CRT on" msgstr "Spremenjen zaslon: LCD izključen, CRT vključen" #: thinkpad.cpp:198 msgid "Display changed: LCD on, CRT on" msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT vključen" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is on" msgstr "Razširitev HV je vključena" #: thinkpad.cpp:205 msgid "HV Expansion is off" msgstr "Razširitev HV je izključena" #: thinkpad.cpp:212 msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" msgstr "" "Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " "napetostjo je visoko" #: thinkpad.cpp:216 msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" msgstr "" "Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " "napetostjo je samodejno" #: thinkpad.cpp:220 msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" msgstr "" "Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " "napetostjo je ročno" #: thinkpad.cpp:224 msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" msgstr "" "Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " "napetostjo je neznano" #: thinkpad.cpp:233 msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" msgstr "" "Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " "visoko" #: thinkpad.cpp:237 msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" msgstr "" "Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " "samodejno" #: thinkpad.cpp:241 msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" msgstr "" "Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je ročno" #: thinkpad.cpp:245 msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" msgstr "" "Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " "neznano" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is enabled" msgstr "Brezžično omrežje je omogočeno" #: thinkpad.cpp:252 msgid "Wireless LAN is disabled" msgstr "Brezžično obrežje je onemogočeno" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is enabled" msgstr "Bluetooth je omogočen" #: thinkpad.cpp:257 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth je onemogočen" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si"