# translation of kwireless.po to Serbian # translation of kwireless.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Приказује информације о бежичним мрежним уређајима.<br />" "KWireLess је лиценциран под условима GPL-а.<br /><i>" "(C) 2003 Мирко Боем (Mirko Boehm)</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "О KWireLess-у" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<непознато>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "укључено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "искључено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "нема информација" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: квалитет везе %2, битни проток: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Својства бежичног мрежног урећаја" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (име мреже):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Квалитет везе:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Јачина сигнала:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Ниво шума:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Битни проток:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Шифровање:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Својство" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Мрежни уређај:"