# translation of tdeio_print.po to Srpski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Класе"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Штампачи"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Специjално"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Менаџер"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Послови"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Примљени су празни подаци (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Оштећени/некомплетни подаци или грешка на серверу (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Систем за штампање"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Управљачки програм за штампач"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "On-line база управљачких програма за штампаче"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Не могу да одредим тип објекта за %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Не могу да одредим тип извора за %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Не могу да добавим информације о штампачу за %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Не могу да учитам шаблон %1."

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Особине за %1."

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Опште|Управљачки програм|Активни послови|Завршени послови"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Опште особине"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Удаљени"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Локални"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Стање"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Интерфејс (Позадина)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Управљачки програм"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Произвођач"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Модел"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Информације о управљачком програму"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Не могу да преузмем информације о класама за %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Имплицитно"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Опште|Активни послови|Завршени послови"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Чланови"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Захтеви"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Особине наредбе"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Наредба"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Користи излазни фајл"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Подразумевани наставак"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Послови за %1."

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Сви послови"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Активни послови|Завршени послови"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "Ид."

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Управљачки програм за %1."

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Управљачки програм није пронађен"