# translation of libkfaximgage.po to Serbian # Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "Не могу да отворим фајл за читање." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "Не могу да прочитам заглавље фајла (фајл је прекратак)." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "Ово није TIFF факс фајл." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "Неисправан или незавршен TIFF фајл." #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "У фајлу %1\n" "StripsPerImage ознака 273=%2,ознака 279=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot " "be loaded yet.\n" msgstr "" "Због патентирања, LZW (Lempel-Ziv & Welch) компресовани факс фајлови се још " "не могу учитати.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "This version can only handle Fax files\n" msgstr "Ова верзија може да ради само са факс фајловима\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: Лош факс фајл" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "Покушај да се рашири превише трака." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "Само прва страна од вишестраног PC Research фајла ће бити приказана." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "У фајлу није нађен факс." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "G3 факс формат још није подржан."