# translation of nexscope.po to Serbian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Bojan Božović" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Podešavanje nex-a" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Ime" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Glavno" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&Izbriši između frejmova" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "&Izobliči audio" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "Neverovatni podesivi opseg" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Autor nex-a" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "Nije moguće startovati noatunNex. Proverite vašu instalaciju." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Par" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Puno"