# translation of nexscope.po to Serbian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bojan Božović"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bole89@infosky.net"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Podešavanje nex-a"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Glavno"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Izbriši između frejmova"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&Izobliči audio"

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Neverovatni podesivi opseg"

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Autor nex-a"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "Nije moguće startovati noatunNex. Proverite vašu instalaciju."

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Par"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Puno"