# translation of quicklauncher.po to Serbian
# translation of quicklauncher.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Dodaj program"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Ukloni program"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikad ne uklanjaj automatski"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Podesi Brzi pokretač..."

#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Brzi pokretač"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednostavni pokretač programa"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Omogući prevlačenje i ispuštanje"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Štedi prostor"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne proširuj ikone do veličine panela"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Veličina ikona:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najpopularniji programi"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Kratkoročno"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Dugoročno"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Najveći broj programa:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanji broj programa:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaj/uklanjaj programe na osnovu popularnosti"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Štedi prostor"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Prevlačenje omogućeno"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Veličina ikona"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponuđene veličine ikona"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Zapaljiva dugmad"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Dugmad koja se mogu dinamički uklanjati kad postanu nepopularna"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Prikaži okvir za zapaljivu dugmad"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Uključeno samoprilagođavanje"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanji broj stavki"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Najveći broj stavki"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Težina istorijata"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Veličina keša servisa"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Broj servisa za pamćenje"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Imena servisa"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Broj poznatih servisa"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Položaji umetanja servisa"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Položaji na koje se servisi umeću kada dobiju na popularnosti"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Podaci o istorijatu servisa"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Podaci iz istorijata se koriste za određivanje popularnosti servisa"