# translation of tdescreensaver.po to Serbian
# translation of tdescreensaver.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Postavi prazan čuvar ekrana"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Upotreba: %1 [-setup] [argumenti]\n"
"Pokreće slučajno odabrani čuvar ekrana.\n"
"Svi argumenti (osim „-setup“) biće prosleđeni čuvaru ekrana."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Pokreće slučajno izabrani TDE čuvar ekrana"

#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Postavi čuvar ekrana"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru"

#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Pokreni u korenom X prozoru"

#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Nasumični čuvar ekrana"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Postavi nasumični čuvar ekrana"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Koristi OpenGL čuvare ekrana"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Koristi čuvare ekrana koji manipulišu ekranom"