# translation of kcmkvaio.po to Srpski # translation of kcmkvaio.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "TDE-ov kontrolni modul za hardver Sony-jevog Vaio laptopa" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opšte opcije" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "Ne može da se pronađe <i>Sony-jev programabilni kontrolor prekida</i>. Ako " "je ovo zaista Sony-jev Vaio laptop, uverite se da se upravljački modul " "<b>sonypi</b> učitava bez grešaka." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Sistemsko napajanje" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Preostali kapacitet baterije:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Bat. 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Bat. 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC adaptera" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Prikaži stanje baterije i AC adaptera pri pritisku na dugme Nazad" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Prijavi neobrađene događaje koristeći ekranski prikaz" #~ msgid "<h1>Later</h1>" #~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Akcije jog-obrtača" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+jog-obrtač menja svetlinu ekrana" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Pritisak na jog-obrtač simulira srednje dugme miša" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+jog-obrtač menja jačinu zvuka" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Osvetljaj:"