# translation of tdessh.po to Srpski # translation of tdessh.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleksandar Dezelin <deza@ptt.yu>, 2001. # Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Naznačava udaljenog domaćina" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Naredba koju treba izvršiti" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Navodi se odredišni uid" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Navedite lokaciju udaljenog stub-a" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Nemoj da pamtiš lozinku" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Zaustavi demona (zaboravljaju se sve lozinke)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Uključi terminalski izlaz (bez pamćenja lozinki)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Pokreće program na udaljenom domaćinu" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Nije navedena ni naredba ni domaćin." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh je vratio grešku!\n" "Poruka o grešci je:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Za akciju koju ste zahtevali potrebna je autentifikacija. Unesite " #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Razmena podataka sa programom ssh nije uspela.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Nije pronađen ili program „ssh“ ili „tdesu_stub“.\n" "Proverite da li je promenljiva PATH ispravno podešena." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "" "Unutrašnja greška: nedozvoljeni povratak iz funkcije SshProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Aleksandar Dezelin,Miloš Puzović,Časlav Ilić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"