Härmed ges tillåtelse att kopiera, distribuera och/eller ändra detta dokument under villkoren i GNU Free Documentation License, Version 1.1 eller någon senare version publicerad av Free Software Foundation; utan invarianta avsnitt, utan framsidestexter och utan baksidestexter. En kopia av licensen inkluderas i avsnittet som heter "GNU Free Documentation License".
Kiten är ett japanskt referens och studieverktyg för KDE
Innehållsförteckning
Kiten är ett program med flera funktioner: För det första är det en bekväm engelsk-japansk och japansk-engelsk ordbok. För det andra är det en kanji ordbok, med flera sätt att slå upp särskilda tecken. För det tredje är det ett verktyg för att hjälpa dig lära dig kanji.
Vart och ett av dessa lägen diskuteras i sitt eget kapitel.
Kiten mest grundläggande läge är som ordbok för att både slå upp engelska och japanska ord. Du kan också lägga till ytterligare ordböcker i Kitens lista.
Kiten använder Jim Breens Edict och Kanjidic som standardordböcker. Du hittar mer information på Edicts hemsida och Kanjidics hemsida.
För att slå upp ord i endera språket, skriv in dem i textrutan (som liknar Konquerors platsrad på många sätt) och tryck antingen på Enter eller knappen Sök i verktygsraden (återigen likt Konqueror). Kiten slår då upp ordet.
Du kan skriva in kanji, kana eller engelska och få tillbaka resultat från Kiten. Resultatet av sökningen visas i den stora resultatrutan som upptar den största delen av Kitens fönster.
Oftast vill du filtrera sällsynta ord från sökningen. Kiten gör det åt dig om du aktiverar ->.
Alla ordboksfiler stöder inte filtrering av sällsynta ord. De flesta ordböcker, bortsett från de två som normalt tillhandahålls i Kiten, gör det inte.
Om du inte har aktiverat filtrering av sällsynta ord, så markeras vanliga ord med Vanlig i resultatrutan.
Kiten stöder mer avancerade sökningar än helt vanliga ordsökningar.
Storlekskänsliga sökningar och matchning av hela ord kan aktiveras eller inaktiveras med ->, och därefter välja Sökning i listan till vänster. Alternativen kan aktiveras genom att markera kryssrutorna, och inaktiveras genom att avmarkera kryssrutorna på sidan. Alternativen är globala, och påverkar alla sökningar.
För att söka efter början på ett ord, välj -> istället för att trycka på knappen Sök på verktygsraden eller trycka på returtangenten. På liknande sätt, välj -> för att söka efter texten överallt i ett ord. Dessa söklägen fungerar för sökningar med båda språken.
Kiten kan använda grundform för verb du söker. För att aktivera detta, försäkra dig om att -> är markerad. Kiten använder då grundform för japanska ord du söker efter som börjar med kanji och slutar med kana.
Alternativet med "grundform" försöker hitta grundformen för japanska verb. Grundformsalternativet stöder bara de vanliga verbformerna. Om du söker i mycket japansk text, bör du fundera på att använda alternativet till du blir van att hantera japanska verbformer.
Kiten har funktioner som gör det lätt att hitta den kanji du vill ha bland över 14 000 i den förvalda ordboken.
Genom att klicka på någon kanji i resultatrutan visas information om denna kanji. Detta kan ibland vara det snabbaste sättet att slå upp en kanji.
Kanji-sökningar filtreras också i enlighet med värdet på ->.
För att aktivera vanlig sökning i kanji-ordboken, markera ->.
Du kan söka med engelska och japanska söksträngar, precis på samma sätt som du kan med den vanliga ordboken.
När du söker efter kana uttydningar i kanji-ordboken, måste du skriva en punkt innan varje okurigana (den kana som inte är en del av en kanji).
Du kan använda Kitens radikalsökdialogruta för att söka efter kanji med en kombination av radikaler och ett visst antal streck. Välj -> för att visa radikalsökdialogrutan.
För att välja radikalerna du vill ska vara med i en kanji, välj dem i listrutan i mitten. För att visa möjliga radikaler att välja i den här listrutan med ett visst antal streck, välj antalet streck i rutan precis ovanför listrutan. Radikalerna du väljer visas i listrutan till höger.
För att välja hur många streck som en kanji ska ha, markera först kryssrutan Sök enligt totalt antal streck. (Om du inte vill söka enligt totalt antal streck, avmarkera rutan.) Välj därefter antalet streck i rutan till vänster, under kryssrutan. Om du vill att antalet streck ska vara inexakt med ett visst antal streck, välj felmarginalen i rutan till höger om +/-.
För att utföra uppslagningen, tryck på knappen .
För att få en lista på kanji av en viss grad, skriv in graden i den vanliga textrutan i verktygsraden. Välj därefter -> för att utföra sökningen.
Du kan skriva in jouyou
och jinmelyou
för att få kanji i dessa grupper istället för en vanlig grad.
För att få en lista med alla kanji med ett visst antal streck, skriv in antalet i textrutan i verktygsraden. Välj därefter -> för att utföra sökningen.
Det här kapitlet beskriver diverse funktioner som kan användas i båda lägen i Kitens huvudfönster.
Kiten håller ordning på alla dina sökningar i en lista. Du kan se de 20 senaste resultaten genom att använda ->. För att gå framåt ett steg i historiken, välj ->. För att gå bakåt ett steg i historiken, välj ->.
Om du inte kan skriva in japanska normalt i KDE-program, kan du använda Kitens kana inmatningssystem som är inbyggt i textinmatningsfältet.
För att börja kana-inmatning, tryck på Skift+Mellanslag. Nu omvandlas inmatade stavelser till hiragana. Om du skriver in en stavelse med stora bokstäver, omvandlas den till katakana istället. Tryck på Skift+Mellanslag igen för att återgå till normal inmatning.
Du kan ställa in allmänna snabbtangenter i Kiten som fungerar var som helst på skrivbordet. Gå till Kitens inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja ->. Välj sidan Allmänna tangenter i dialogrutan. Här kan du ange tangenter för allmän ordsökning och kanji-sökning som i andra inställningsrutor för snabbtangenter i KDE.
Du kan skriva ut resultatrutan genom att välja ->. Kiten lägger till ett informativt sidhuvud till utskriften.
Du kan välja teckensnittet som Kiten använder i resultatrutan och vid utskrift. Gå till Kitens inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja ->. Välj sidan Teckensnitt i dialogrutan och välj teckensnittet med teckensnittsväljaren.
Qt™ 3:s nya ersättningssystem för teckensnitt gör så att ett japanskt teckensnitt ersätts alltid med japanska tecken, även om teckensnittet du anger inte innehåller dem. Därför kan du välja vilket teckensnitt som helst i teckensnittsväljaren, och allting ska fortfarande visas riktigt.
Kiten sista läge är dess inlärningsläge, som har ett eget fönster. För att öppna det välj ->.
Inlärningsfönstret har i sin tur två huvudflikar: En där du underhåller en “inlärningslista”, som är listan med kanji som du försöker lära dig. Den andra fliken är provsidan, där du ges ett prov utan slut med de kanji som finns på inlärningslistan.
Om du vill att inlärningsfönstret ska visas varje gång du startar Kiten, markera Börja inlärning när Kiten startar på sidan Inlärning i inställningsdialogrutan, som kan öppnas genom att välja ->.
Den första fliken i inlärningsfönstret, Lista, tillhandahåller ett område att bläddra bland kanji i de åtta graderna, 1:a till 6:e graden, Andra i jouyou, och Jinmeiyou. I den övre halvan av fliken finns också en listruta som innehåller alla kanji i inlärningslistan.
För att välja en grad att bläddra i, använd listan under ->. Efter en grad har valts, visas den första kanji i den graden.
För att gå framåt en kanji i den nuvarande graden, välj ->. För att gå bakåt en kanji, välj ->. För att gå till en slumpmässig kanji, välj ->.
Om du klickar på en kanji i nedre fönstret, så ger Kitens huvudfönster detaljerad information om den kanji du klickade på.
Det finns tre sätt att lägga till kanji i inlärningslistan. För att lägga till nuvarande kanji (den som visas i rutan längst upp) i listan, välj ->. För att lägga till alla kanji i den nuvarande graden i listan, välj ->.
Den nuvarande kanji i Kitens huvudfönster kan också läggas till genom att välja (i Kitens huvudfönster) ->.
För att ta bort en kanji från inlärningslistan, markera den och välj ->. Du kan också markera ett intervall med kanji att ta bort genom att klicka och dra i listan medan du håller nere Skift eller Ctrl tangenten.
Inlärningslistor kan sparas till filer för enkel lagring.
För att öppna en lista, välj -> och välj en befintlig listfil i fildialogrutan.
För att öppna en ny lista, välj ->.
För att spara en lista, välj -> och välj en fil att spara listan till. För att spara listan med ett annat filnamn, välj ->.
När du stänger inlärningsfönstret, så öppnas listan du hade öppen igen nästa gång du startar inlärningsläget.
För att skriva ut inlärningslistan, välj ->.
Den andra fliken i inlärningsfönstret är Prov. Om du har minst två kanji i inlärningslistan, aktiveras fliken. Klicka på den för att visa den.
För att svara på en fråga, klicka på knappen som innehåller svaret som passar ihop med den kanji som visas på den centrerade knappen.
Om du inte kan svaret, kan du fuska genom att välja ->. Då fokuseras den riktiga knappen.
För att se fullständig information om en kanji, klicka på knappen som den ritats på. Detta räknas dock som fel svar, på samma sätt som om du fuskade.
Om du väljer fel svar, eller fuskar, minskas din poäng för denna kanji. Om du väljer rätt svar, ökas din poäng med två. Poängen för en kanji visas i kolumnen längst till höger i inlärningslistan (under fliken Lista i inlärningsfönstret).
Dina poäng lagras globalt för varje kanji, alltså har samma kanji i två olika filer alltid samma poäng.
Du kan ändra sättet som prov fungerar i Kitens inställningsdialogruta, som kan visas genom att välja ->. Gå till sidan Inlärning, och titta i rutan Prov. Här kan du ändra om kanji, betydelsen, eller uttydningen anges som ledtråd, och vad som visas som möjligt svar.
Kiten copyright 2001, 2002 Jason Katz-Brown
Utvecklare
Jason Katz-Brown (jason AT katzbrown.com)
Neil Stevens (neil AT qualityassistant.com)
Jim Breen (jwb AT csse.monash.edu.au)
- Skrev xjdic, som Kiten lånar kod från, och xjdic indexfilskaparen. Är också huvudförfattare till edict och kanjidic, som Kiten väsentligen kräver.
Paul Temple (paul.temple AT gmx.net)
- Överföring till KConfig XT och felrättning.
Dokumentation copyright 2002, Jason Katz-Brown
Översättning Stefan Asserhäll (stefan.asserhall AT comhem.se)
Den här dokumentationen licensieras under villkoren i GNU Free Documentation License.
Det här programmet licensieras under villkoren i GNU General Public License.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team