]> Handbok &kvoctrain; Ewald Arnold
&Ewald.Arnold.mail;
Eric Bischoff
&Eric.Bischoff.mail;
Granskare
Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
1999200020012002 &Ewald.Arnold; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &FDLNotice; 2005-06-06 0.8.3 &kvoctrain; är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk. KDE KVocTrain ordförråd träna träna
Inledning Vad är det? &kvoctrain; är ett är ordförrådsprogram i &kde; för att hjälpa dig träna ditt ordförråd, till exempel när du försöker lära dig ett främmande språk. Du kan skapa dina egna filer med orden du behöver. Det är avsett som en ersättning till indexkort. Du kommer väl ihåg indexkort från skolan: Läraren skrev det ursprungliga uttrycket på framsidan av kortet och översättningen på baksidan. Man tittade sedan på korten ett i taget. Om man kunde översättningen, plockades kortet bort, annars behölls det för ett senare försök. &kvoctrain; är inte avsett att lära dig gammatik eller andra avancerade saker. Det är, och kommer troligen att förbli, utanför syftet med programmet. Snabbstart med &kvoctrain; Här är &kvoctrain; första gången du kör det, antingen från K-menyn Utbildning Språk eller med &Alt;F2 och skriver kvoctrain i fältet. Huvudfönstret i &kvoctrain; Huvudfönstret i &kvoctrain; Du kan studera en fil i exemplen genom att använda menyn Arkiv Öppna exempel.... Det finns två filer här för att lära dig hur man använder &kvoctrain;. Filen sample-en.kvtml visar dig några ord i ett ordförråd på engelska, tyska och franska. Du kan också hämta ordförrådsfiler via Internet med Arkiv Hämta nya ordförråd.... Dialogrutan Hämta heta nyheter visas med en lista över tillgängliga dokument. Dialogruta för att hämta ordförråd Dialogruta för att hämta ordförråd Här väljer jag filen Katakana för att lära mig japanska, och med ett klick på knappen Installera i dialogrutan installeras filen. Klicka på knappen Stäng för att avsluta dialogrutan. Ordförrådsfilen Katakana öppnas i &kvoctrain;s fönster. Filen Katakana Filen Katakana Filen består av 26 lektioner och gör det möjligt att lära sig att skriva Katakana för grundläggande bokstäver och stavelser. Låt oss börja med lektion 1. Öppna Anpassa &kvoctrain;... i menyn Inställningar och gå till fliken Trösklar. Du kan ställa in vilken lektion du vill studera. Vi markerar Lektion 1 och klickar på Verkställ för att spara inställningen och på Ok. Ställa in din lektion Ställa in din lektion Välj vad du vill studera i menyn Inlärning. Jag väljer till exempel ri, eftersom jag vill lära mig tecken i Katakana som är associerade till Romaji. Därefter väljer jag Skapa flervalsfråga från jp och följande dialogruta dyker upp: Lektion 1: Flervalsfrågor Lektion 1: Flervalsfrågor Använda &kvoctrain; Översikt Som du kan se nedan, är innehållet i ordförrådet arrangerade på ett sätt som liknar ett kalkylprogram. Varje kolumn representerar ett uttryck eller ord i ett språk. Kolumnen längst till vänster innehåller namnet på lektionen som den här raden hör till. Den andra kolumnen är alltid originalordet och övriga till höger om det representerar de olika översättningarna. [huvudskärm] I bilden ovanför kan du också se att flera egenskaper i ordförrådet har en visuell representation: Färger visar nivån (1 till 7) av din kunskap En grön bock i andra kolumnen betyder att den här raden används för en fråga (när du inte avslutade senaste gången) medan ett rött kors visas när raden är inaktiverad. Om du markerar ett intervall med rader att arbeta med, visas de med en annan bakgrund. Färgen i kolumnen med originalord varierar om du har två eller flera kolumner med översättningar. Om markören finns i en av översättningarna representerar färgen nivån i förhållande till originalordet. Se avsnittet Inmatningsdialogrutan för mer om detta. Det är förstås också möjligt att använda programmet som en vanlig ordlista och slå upp ord för hand. Längst ner i huvudfönstret ser du också en statusrad som oftast innehåller tre områden som visar egenskaper för det nuvarande uttrycket, om de är tillgängliga: T: det här ordets typ P: hur det här uttrycket ska uttalas. Om du har installerat ett teckensnitt som innehåller IPA-tecken, kan du också använda tecken från det fonetiska alfabetet. Se mer om detta på motsvarande inställningsdialogruta. R: dina personliga anmärkningar När &kvoctrain; laddar eller sparar en stor fil, eller är upptagen med något annat som tar lång tid, ser du en stapel som visar förloppet till höger i statusraden. Att använda tangentbordet Jag försökte optimera arbetsflödet för användning med tangentbordet. Så alla funktionerna kan nås på detta sätt. Tabulator Markören flyttas till inmatningsfältet för smart sökning. Om du börjar skriva ett uttryck i det här fältet, letar &kvoctrain; efter nästa ord som passar bäst efter varje tangent. Markören i ordförrådet flyttar sig då till den platsen. Om du trycker på returtangenten flyttas den till nästa ord som passar in. Om du bara vill ha poster som matchar från början av uttrycket, måste du trycka på &Ctrl; Retur. Att trycka på Skift Tab flyttar bakåt i ordförrådet. Vänsterpil Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt vänster. Om den har nått kolumnen längst till vänster, händer ingenting. Högerpil Markören i ordförrådet flyttas en kolumn åt höger. Om den har nått kolumnen längst till höger, händer ingenting. Uppåtpil Markören i ordförrådet flyttas en rad uppåt. Om den har nått den översta raden, händer ingenting. Neråtpil Markören i ordförrådet flyttas en rad neråt. Om den har nått den nedersta raden, händer ingenting. Page Up Markören i ordförrådet flyttas en sida (antal synliga rader - 1) uppåt. Om den skulle passera den första möjliga raden, händer ingenting. Page Down Markören i ordförrådet flyttas en sida neråt. Om den skulle passera den sista möjliga raden, händer ingenting. &Ctrl;Retur Öppna dialogrutan Redigera egenskaper för att ändra den här raden. Insert Lägger till en ny rad sist i ordförrådet. Markören flyttas till posten i raden Original. Redigera posterna på plats eller aktivera dialogrutan Redigera egenskaper för att ändra raden. Om du har valt smart tillägg blir du tillfrågad om att lägga till original och deras översättningar till du stoppar genom att trycka på ESC-tangenten. Delete Efter bekräftelse med en säkerhetsdialogruta, tas den för närvarande valda raden eller markeringen bort från ordförrådet. &Ctrl;+ eller &Ctrl;- Genom att trycka på &Ctrl;-tangenten och en av de två tangenterna, + eller -, på det numeriska tangentbordet, kan du välja föregående eller nästa post i kombinationsrutan som avgör nuvarande lektion. Om du inte har ett numeriskt tangentbord, kan du också använda de normala + eller - tangenterna. Använda musen Att dubbelklicka på ett uttryck i tabellen låter dig redigera posterna på plats. Vänsterklick med musen i rubrikknapparna sorterar den kolumnen i stigande ordning. Nästa klick sorterar i fallande ordning. När kolumnen är sorterad kan du se en triangel i knappen som visar riktningen. Om vänster musknapp hålls nere ungefär 1 sekund i en av tabellrubrikerna så visar rubrikknappen sin rubrikmeny. Arbeta med markeringar Det är möjligt att markera godtyckliga intervall. Du kan därefter ändra en eller flera egenskaper för markeringen eller spara dem som en ny fil. Om du klickar på en post, markeras hela raden för ytterligare behandling. Om du håller nere &Ctrl;-tangenten medan du klickar på en post, markeras hela raden. Om du dessutom trycker på en skifttangent när du klickar på en rad, utökas markeringen från den nuvarande posten till den tidigare markerade posten. Du öppnar redigeringsdialogrutan för att ändra en markering genom att trycka på &Ctrl;Returtangent. I detta fall ser dialogrutan annorlunda ut. En del egenskaper kan inte väljas. Det är till exempel inte vettigt att redigera själva uttrycket eller anmärkningen för ett helt intervall. Alla valbara fält är tomma i början för att representera det oförändrade tillståndet. När en egenskap väl har ändrats syns innehållet i fältet och bara de egenskaperna ändras i din markering. Tillgängliga filformat &kvoctrain; kan läsa och skriva följande filformat: Dess egna dokumenttyp med xml-stil som har filändelsen kvtml. Om du vill dela dokument med andra, använd det här, eftersom det är det enda filformatet som har möjlighet att innehålla alla egenskaper i &kvoctrain;. Enkla textfiler med särskilda skiljetecken mellan posterna, som också används av enkla databasprogram. Filändelsen är csv i detta fall. &kvoctrain; detekterar också om de här filerna är kodade med UTF8, eftersom sådana filer också är tillgängliga för att behålla riktiga tecken. Se mer om detta i avsnittet om kodning och teckenuppsättningar. Det finns många filer på Internet som använder tabulatortecknet eller ett eller två kolon för att skilja de olika språken. För att välja det här skiljetecknet använd fliken för att ställa in Kopiera och klistra in i dialogrutan Inställningar Anpassa &kvoctrain;.... &kvoctrain; läser några få byte från en fil och gissar vilket filformatet är. Om inget av de speciella formaten som kvtml eller lex känns igen, används csv-formatet. Tillgängliga ordtyper &kvoctrain; har följande internat ordtyper. Dessutom kan varje dokument innehålla användardefinierade typer. Typnamn Beskrivning Exempel Adjektiv beskriver egenskaperna hos saker eller personer dyr, god Adverb talar om när, hur, var ... någonting händer idag, starkt Artikel bestämd artikel obestämd artikel en, ett den, det Konjunktioner gör tjänst för att binda ihop ord eller meningar och, men Namn namn på en person, ett djur, och ibland en sak Tre Kronor, Erik Substantiv maskulinum femininum neutrum namnger saker, känslor bord, kaffe (engelska skiljer inte på detta) Tal ordningstal grundtal räknar eller numrerar saker första, andra ett, två Mening särskild kombination av ord att slå två flugor med en smäll Preposition talar om förhållanden eller position bakom, mellan Pronomen Possessiva pronomen Personliga pronomen talar om vem som äger något ersätter ett substantiv min, din du, hon Interrogation inleder frågor vem, vad Verb regelbundna verb oregelbundna verb vem som gör någonting eller vad som händer att laga, lagade, lagat att gå, gick, gått Om teckenuppsättningar, kodningar, Unicode och liknande konstiga saker Varje text som kan läsas av en människa representeras med en följd av bytes eller oktetter. Den verkliga tolkningen av betydelsen hos dessa kan ske på många olika sätt, beroende på systemet där de visas eller vilket språk texten är avsedd för. Eftersom en byte oftast är den minsta gemensamma enheten för information i datorer, representerars varje tecken som du ser på skärmen av exakt en byte. Varje byte kan representera ett värde från 0 till 255 och därför kan du visa upp till 256 olika tecken i en fil. Vanligtvis har du ASCII-tecknen, t.ex. a..z, A..Z, 0..9 och ytterligare språkberoende tecken. Till exempel de svenska bokstäverna å, ä eller ö, eller andra specialsymboler från ryska, grekiska, hebreiska eller till och med kinesiska. Allt det här blir till mycket mer än bara 256 olika symboler. Vid det här tillfället bör det vara självklart att man måste välja rätt teckenuppsättning, som behövs för att visa tecknen på samma sätt som var avsett. En bättre metod är att kombinera två eller flera byte till en representation av ett enda tecken på skärmen. Det här är vad t. ex. Unicode gör. Unicode är en standard som för närvarande använder ett intervall från 0 till 65536 för att ange en given symbol. Nästan alla symboler från varje språk på jorden (och till och med ännu mer, t.ex. välkända ikoner) har blivit tilldelade ett unikt tal utan tvetydigheter. Tyvärr är hanteringen av Unicode lite mer komplicerad och fungerar inte med de flesta nuvarande verktyg. Texter i Unicode kan också bli längre. En kompromiss är att använda UTF-8 som använder 7-bitar (8 bitar blir en byte) för de vanligaste tecknen från ASCII-uppsättningen, och byter till 2, 3 eller till och med 4 eller fler byte om det behövs. Varje ordförrådsfil för &kvoctrain; är i grunden en sådan enkel textfil som använder Unicode. För att stöda så många språk som möjligt, erbjöd &kvoctrain; version 0.7 möjligheten att välja en särskilt teckenuppsättning för varje språk. Om du har sparat dina filer med det föregående 8-bitars läget kan du se fel tecken när du laddar dem med version 0.8 eller senare. Kontakta mig om detta är fallet. Om du vill lära dig mer om det här ämnet, kan du besöka följande länkar: http://www.hut.fi/u/jkorpe la/chars.html http://linuxdoc.org/ HOWTO/Unicode-HOWTO.html http://czyborra.com/c harsets/codepages.html Och hur ska jag studera? Det vanliga sättet att studera med &kvoctrain; är att använda en av de slumpmässiga frågefunktionerna. Det håller reda på din kunskap om uttrycken genom att tilldela en av sju betyg från Nivå 1 till Nivå 7. Flera möjligheter är implementerade, som kan anpassas i dialogrutan för frågealternativ. För att hålla antalet uttryck nere, begränsa frågorna till en lektion och/eller ordtyp. Personligen föredrar jag ungefär 50 ord per cykel och delar upp lektionerna enligt detta. Dessutom kan frågeintervallet bero på det nuvarande betyget, antalet frågor och senaste frågedatum. Inlärandet är effektivt om du inte repeterar orden under en viss tid, beroende på det nuvarande betyget. Det finns en blockerings- och utgångsmekanism för att hantera detta, så du behöver inte ändra inställningarna efter varje cykel. De kända uttrycken blockeras åtminstone den givna tiden och visas efter utgångstiden. Inlärningens riktning kan ändras slumpmässigt för att undvika att bara lära sig åt ena hållet. Du kan välja en fråga som visar lösningen tillsammans med flera andra slumpmässigt valda ord (så kallat flerval), beroende på din personliga smak eller bara för att bli bekant med ett nytt ord. Särskilda ordtyper behöver särskilda frågor. Av den här anledningen finns det frågor för att böja verb, jämförelseformer för adjektiv och artiklar för substantiv. Alla de här inställningarna kan summeras i profiler och sparas med ett godtyckligt namn. Vid en frågeomgång visar &kvoctrain; uttrycken i slumpmässig ordning tills du bekräftar alla som kända. Om du inte valde en speciell lektion, hanteras alla lektioner i tur och ordning. Återstående uttryck i en frågeomgång som pågår lagras på motsvarande sätt när du avslutar &kvoctrain;. När du fortsätter senare kan du återuppta frågeomgången (detta gäller för närvarande inte för speciella frågeomgångar med verb, artiklar och jämförelseformer). Dessa uttryck markeras med en grön bock i huvudfönstret. Dialogrutor Dialogrutan <guilabel >Dokumentegenskaper</guilabel > Öppna dialogrutan med Ordförråd Dokumentegenskaper.Den här dialogrutan består också av flera sidor som avgör egenskaper som bara hör till det nuvarande dokumentet. De lagras med ordförrådet. <guilabel >Allmänna</guilabel > egenskaper Skärmbild av Allmänna dokumentegenskaper Allmänna dokumentegenskaper Titel Här kan du skriva in dokumentets titel, som visas i fönstrets namnlist. Upphovsmän Oftast skriver du in ditt namn i det här fältet. Om det finns mer än en upphovsman kan du använda en rad för varje person. Licens Om du vill begränsa (eller bättre tillåta) användning av ditt ordförråd ska du skriva in motsvarande licens här. Jag rekommenderar något som liknar den fria dokumentlicensen. Anmärkning Det här fältet kan innehålla saker som inte passar in i någon av de övriga kategorierna. <guilabel >Lektionsbeskrivning</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Lektionsbeskrivning Lektionsbeskrivning Här kan du lägga till, ändra och ta bort beskrivningar av lektioner. Knapparna bör vara ganska självklara, utom Rensa. Den tar bort alla lektionsbeskrivningar som för närvarande är oanvända i det nuvarande dokumentet. <guilabel >Typbeskrivningar</guilabel > På samma sätt som i föregående avsnitt om lektioner, kan du redigera dina egna uttryckstyper på den här sidan. Eftersom dialogrutan ser likadan ut som föregående finns det ingen bild. <guilabel >Tempus</guilabel > På nästa sida kan du lägga till de tempus du behöver. <guilabel >Användningsetiketter</guilabel > Den sista sidan erbjuder möjlighet att skriva in dina egna användningsbeskrivningar. Om du tycker att ett viktigt objekt saknas (bland ovanstående tempus, typer eller användningsbeskrivningarna) bör du tala om det för mig, så att jag kan lägga till dem i programmet som standardobjekt. På det här sättet kan alla användare få nytta av det. <guilabel >Dokumentegenskaper</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Dokumentinställningar Dokumentegenskaper Tillåt sortering Om du har skapat ditt eget ordförråd i en viss ordning, kan du använda kryssrutorna för att stänga av sortering för det här dokumentet. Ett klick på rubrikradens knapp sorterar då inte längre kolumnen. Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också valet att antingen använda 8-bitar eller Unicode för att lagra ordförrådsfiler. Det här stöds inte längre. Filerna lagras alltid som Unicode för att förhindra felaktig visning av tecken. Tyvärr finns det ingen bakåtkompatibilitet med versioner innan 0.6 längre, men jag tror att fördelarna är värt det. Dialogrutan <guilabel >Språkegenskaper</guilabel > Öppna dialogrutan med Ordförråd Språkegenskaper. Skärmbild av dialogrutan Språkegenskaper Språkelement Följande sidor i denna dialogruta anger flera element som används i motsvarande frågor för varje språk i det här ordförrådet. Artiklar För varje genus skriver du här in bestämd och obestämd artikel. Om det inte finns någon för språket, lämnar du fältet tomt. Konjunktion På samma sätt skriver du in beskrivningen av första, andra och tredje person både i singularis och pluralis. Eftersom många språk inte särskiljer tredje person pluralis, finns det en kryssruta för att avgöra detta. Lämna onödiga fält tomma. Version 0.7 av &kvoctrain; erbjöd också val av en särskild teckenuppsättning. I &Qt; version 3, finns det inget behov av detta längre. Om du har viktiga filer som visas på fel sätt i den nya versionen kan du kontakta mig, eftersom det kan vara värt besväret att skapa något konverteringsverktyg. Inställningsdialogrutan Öppna dialogrutan Inställningar Anpassa &kvoctrain;.... Inställningarna i dialogrutan är allmänna och påverkar alla ordförråd på samma sätt. <guilabel >Allmänt</guilabel > Skärmbild av dialogrutan med allmänna inställningar Dialogrutan med allmänna inställningar Spara ordförråd automatiskt vid stängning och avslutning Om du markerar alternativet, sparar &kvoctrain; automatiskt dokumentet om det ändrats när du använder stängningsknappen eller när du avslutar &kvoctrain;. Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga. Skapa säkerhetskopia var 15 minuter &kvoctrain; sparar automatiskt dokumentet om det ändrats efter tidsperioden som du skriver in här, när alternativet är markerat. Som en sidoeffekt frågar den inte häller efter bekräftelse för att spara vid avslutning med ändrad data, utan sparar ordförrådet utan att fråga. Intervallet 0 avbryter också det här beteendet. Smart tillägg Om den här funktionen är aktiverad, visas inmatningsdialogrutan upprepade gånger. Efter du har skrivit in det första originalordet måste du skriva in motsvarande översättningar. Därefter fortsätter du med nästa originalord och dess översättningar till du stoppar genom att trycka på Esc-tangenten. När du är i det här läget och ändrar lektion i dialogrutan betyder det samma sak som att välja lektionen i verktygsraden. På det här sättet är den förvald när nästa inmatningsdialogruta visas. Lektionen som krävs måste skapas i förväg i dokumentinställningarna. Verkställ ändringar utan att fråga När markerad, sparas alla inställningar när &kvoctrain; avslutas. Annars måste du välja motsvarande menyalternativ. Storleksändring av kolumner När du ändrar storlek på huvudfönstret är det bekvämt om kolumnerna också ändrar storlek automatiskt. Det här är möjligt på två sätt: Automatisk &kvoctrain; gör alla kolumner lika breda, utom den vänstra med lektionsnamnen som är hälften så bred som de övriga. Den andra kolumnen som innehåller bilden som beskriver radens tillstånd har en fast bredd. Procent Bredden på kolumnerna ändras med samma faktor som huvudfönstret minskade eller ökade i storlek. Om den sista knappen som heter Fast är markerad, görs ingen ändring av kolumnernas storlek. <guilabel >Språk</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Språkinställningar Dialogrutan Språkinställningar Språkkod Varje kolumn kan tilldelas ett språk. Det görs internt med de vanliga internationella språkkoderna t.ex. en, sv, de. De här koderna lagras också med dokumentet. Du bör alltid använda de riktiga koderna för att kunna dela ordförråd med andra. Att kunna sammanfoga ordförråd beror också på riktiga språkkoder. Alternativ kod Ibland kan det vara användbart att ha en andra språkkod, eftersom vissa språk har den vanliga korta koden och en eller två längre koder. För svenska är det till exempel vanligt att använda sv, men antingen sve eller swe är också möjliga enligt ISO639-2. Språknamn Här kan du ge språkkoden ett beskrivande namn på ditt eget språk som visas i tabellrubriken i huvudfönstret. Bild Dessutom kan du lägga till en trevlig ikon till ditt språk som visas i tabellrubrikens knapp. &kde; lagrar de här bilderna under $TDEDIR/share/locale/l10n/språkkod. Tangentbordslayout Ännu inte skrivet. Delete Genom att klicka på den här knappen tas språkkoden som för närvarande är vald bort från listan. Lägg till Efter att ha skrivit in ett nytt språk i fältet till vänster, använder du den här knappen för att lägga till den i listan. Därefter måste du fylla i fälten med det långa namnet och bilden för rubrikknappen. Lägg till språkdata från KDE:s databas Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla länder som är kända av &kde; installationen. Du kan lägga till de önskade språkegenskaperna, ordnade efter land, till din personliga lista. Kanske vill du ändra språknamnet, eller motsvarande bild, men jag rekommenderar starkt att du åtminstone behåller språkkoden med 2 byte, och dess alternativ med 3 byte, om du inte har en särskild anledning. Det här är för att åstadkomma dokumentfiler som passar ihop, och kan delas mellan alla användare. Lägg till språkdata från ISO639-1 Genom att klicka på kombinationsrutan visas en lista som innehåller alla språkkoder som täcks av ISO639-1. I grunden tillhandahåller de föregående två knapparna samma data. Den första innehåller alla språkkoder som är kända i &kde;, sorterade efter land, medan den andra innehåller alla koder i ISO639-1, sorterade i alfabetisk ordning. <guilabel >Visa</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Visningsinställningar Dialogrutan Visningsinställningar Tabellteckensnitt Låter dig välja ett teckensnitt för att visa ordförrådet i huvudfönstret. IPA-teckensnitt Låter dig välja ett teckensnitt för att visa tecken från det internationella fonetiska alfabetet. Det här används för att visa uttalet för uttrycket längst ner på statusraden. Troligen har du inte ett IPA-teckensnitt, eftersom de här tecknen inte används särskilt ofta. Du kan ladda ner ett gratis teckensnitt från http://bibliofile.mc.duke.edu/gww/fonts/Unicode.html eller http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/fonts.html . Installera till exempel teckensnitten med tdefontinst. Om du har installerat StarOffice, har du troligen teckensnittet Lucida Sans Unicode, som också innehåller de flesta tecken som behövs (men försäkra dig om att välja teckensnittet som slutar med Unicode). Jag hittade också en referens och inledning till fonetiska symboler, som förklarar lite grand om bakgrunden. Det finns också International Phonetic Association, där du kan hitta ännu mer information. Betygsfärger Varje betyg kan tilldelas en egen färg. Jag föredrar till exempel grön för det bästa betyget och röd för det sämsta. Om du inte vill ha några färger, utan bara svart-vitt, avmarkera kryssrutan Använd färger. <guilabel >Kopiera och klistra in</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Inställningar av kopiera och klistra in Dialogrutan Inställningar av kopiera och klistra in Skiljetecken Det här är en sekvens av ett eller flera tecken som delar ett uttryck när data skickas från eller till ett annat program via klippbordet. Det vanligaste tecknet är tabulator, som använder tabulatortecknet. En annan möjlighet är att använda semikolon, om du vill exportera data till en databasfil med CSV-format. Det här tecknet används också för att läsa sådana filer på ett riktigt sätt. Ordning När du klistrar in via klippbordet, vet inte &kvoctrain; vilket språk de olika fälten hör till och skulle bara infoga dem från vänster till höger. För att underlätta ett riktigt beteende, om du arrangerade ditt ordförråd på ett annat sätt, kan du avgöra den önskade ordningen i det här området. Knapparna till höger om listrutan flyttar det nuvarande språket uppåt eller neråt. Hoppa över infogar ett mellanrum som betyder att fältet som senare beräknas från klippbordet hoppas över. Använd nuvarande dokument När markerad, antas posterna på klippbordet vara i samma språkordning som det nuvarande dokumentet. <guilabel >Fråga</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Frågeinställningar Dialogrutan Frågeinställningar Tid per fråga Här kan du påverka beteendet hos &kvoctrain; när du inte vet svaret i tid. Du kan ställa in en tidsgräns som &kvoctrain; ger dig för att komma ihåg rätt svar. Dessutom kan du tala om för &kvoctrain; vad som ska hända när gränsen nås. Förutom att vänta en obegränsad tid kan du välja att få se svaret, eller fortsätta omedelbart med nästa fråga. Du kan också sätta på en liten stapel som visar återstående tid för nuvarande svar. Om du överskrider tidsgränsen flera gånger i rad, antar &kvoctrain; att det inte sitter någon vid skärmen och stoppar frågeomgången. Byt riktning slumpmässigt Oftast görs en frågeomgång bara i ena riktningen, beroende på kolumnen som du använde för att starta omgången. Med den här kryssrutan kan du bestämma att riktingen ändras slumpmässigt. Använd alternativ inlärningsmetod Den normala inlärningsmetoden är att lära in en enstaka lektion åt gången, och när du svarar rätt första gången tas den bort från aktuell inlärningslista. Den alternativa metoden utvecklades av Sebastian Leitner i boken "So lernt man lernen, Angewandte Lernpsychologie - ein Weg zum Erfolg" (Freiburg: Heider, 1972), på svenska "Lär hur man lär sig, Tillämpad inlärningspsykologi: Vägen till framgång". Idén med Leitners metod är att försöka lära dig frågorna du har svårt med, och inte bekymra dig med de som du redan kan. Det åstadkoms genom att kräva att du svarar rätt på varje fråga fyra gånger i följd. I verkligheten fungerar det genom att skapa fyra rader med kort. Varje rad ovanför den nedersta kan bara innehålla ett visst antal kort. Den övre raden kan innehålla sju kort, övriga kan innehålla två kort. (Ursprungligen kunde den nedre raden bara innehålla tre kort, och på så sätt begränsades totalt antal kort till 20. Den här "begränsningen" finns inte i &kvoctrain;.) I den nedersta raden finns frågorna som ännu inte har ställts och de som tidigare har besvarats felaktigt. När en fråga besvaras riktigt, tas den bort från raden den fanns i och flyttas längst bak i raden ovanför. Om den nu besvaras felaktigt, flyttas kortet längst bak i den nedersta raden. Om raden ett kort placeras i överskrider maximalt antal kort för raden, tas nästa fråga från den radens början, annars tas den från nedersta radens början. Ett kort tas bort när det annars skulle flyttats till femte raden, dvs. det besvarades riktigt när det fanns i översta raden. <guilabel >Trösklar</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Tröskelinställningar Dialogrutan Tröskelinställningar Med den här dialogrutan kan du avgöra vilka poster som ingår i nästa urval av slumpmässiga frågor. Om du har aktiverat blockeringsmekanismen på nästa sida i dialogrutan, så är trösklarna för Betyg, Frågeantal, Felaktigt antal och Senaste fråga inaktiva, och spelar ingen roll. Lektion Ange vilka lektioner som ska ingå eller utelämnas. Ett godtyckligt antal lektioner kan väljas för beräkningen. För bekvämlighets skull finns det ytterligare två knappar som kan välja alla poster eller ingen. Från version 0.7.0 lagras det här med dokumentet istället för globalt. Ordtyp Väljer ordtypen. &kvoctrain; tar inte hänsyn till undertyper. Betyg Samma för betyget. Frågeantal Välj hur ofta markeringen måste ingå i en frågeomgång. Felaktigt antal Samma för antal gånger som posten inte kändes till. Senaste fråga Frågor före eller inom det givna tidsintervallet ingår. Poster som inte har frågats efter ingår alltid om du väljer före. Poster ingår bara om alla villkor är uppfyllda. Om du vill att en egenskap ska ignoreras, välj Har ingen betydelse för den. <guilabel >Blockering</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Blockeringsinställningar Dialogrutan Blockeringsinställningar På den här sidan väljer du tiden som en känd post utelämnas från frågor, och när den senast måste ingå igen. Det finns två villkor som måste uppfyllas, annars visas du en lämplig varning: Tiden måste öka från nivå till nivå Blockeringstiden måste vara mindre än utgångstiden för samma nivå. Om minst en av blockering eller utgångstid är aktiv, så tas ingen hänsyn till trösklarna för Betyg, Frågeantal, Felaktigt antal och Senaste fråga från föregående sida i dialogrutan. <guilabel >Profiler</guilabel > En profil är en uppsättning med inställningar (inställningar relaterade till frågor) som du kan sparar och ladda för att använda senare. Knappen Profiler... längst ner i dialogrutan Anpassa &kvoctrain;... låter dig se befintliga profiler, ladda en ny profil och spara nuvarande inställningar i en ny profil. Genom att klicka på knappen Profiler... visas följande dialogruta. Dialogrutan Profiler Dialogrutan Profiler Spara Sparar de nuvarande frågeinställningarna med det aktuella namnet. Ladda Laddar inställningarna från profilen i listrutan. Ny Skapar en ny profil med de nuvarande inställningarna. Ta bort Tar bort den nuvarande profilen. Stäng Stänger dialogrutan Profiler. Inmatningsdialogruta <guilabel >Gemensamma egenskaper</guilabel > Här skriver du in ett nytt uttryck i en tabellcell eller ändrar befintliga poster och deras egenskaper. Dialogrutan kan kommas åt när en cell är markerad och du väljer menyn Redigera Redigera markerat område... eller från knappen Redigera uttryck... i dialogrutan Slumpmässig fråga. Skärmbild av inmatningsdialogruta Inmatningsdialogruta Uttryck Innehåller dina ord. Lektion Väljer önskad lektion. Knappen till höger aktiverar också dialogrutan Redigera lektionsnamn där du kan skriva in en ny lektion. Uttal I det här fältet kan du beskriva hur ordet uttalas. Det här är möjligt genom att antingen använda enkla ASCII-tecken, och kanske en avancerade personlig fonetisk beskrivning, eller ännu bättre genom att använda det internationella fonetiska alfabetet. Knappen till höger visar en dialogruta, där du kan välja tecken som hör till det alfabetet. Typ Låter dig välja en av de fördefinierade typerna för uttrycket. Om du ändrar typ för en post, tilldelas alla poster i den raden den nya typen. Se tabellen med alla tillgängliga typer. Undertyp Vissa typer omfattar också undertyper. Om det inte finns någon undertyp tillgänglig är det här fältet inte aktivt. Varje post i en rad kan ha olika undertyp. Det här är användbart för substantiv, eftersom genus för ett substantiv kan vara olika i olika språk. Knappen till höger om det här fältet aktiverar dialogrutan Redigera användardefinierade typer så att du kan omedelbart kan redigera Typbeskrivningar. Användningsbeskrivningar En eller flera användningsbeskrivningar kan väljas för att beskriva den vanliga användningen av uttrycket, t.ex. medicin eller kemi. uKnappen till höger visar också Redigera användardefinierade användningsbeskrivningar för att skriva in en ny användningsbeskrivning. Välja från det internationella fonetiska alfabetet Om du har ett IPA-aktiverat teckensnitt, ska dialogrutan se ut så här: Skärmbild av IPA-dialogruta Dialogruta för internationella fonetiska alfabetet Om du inte har ett sådant teckensnitt, kan du hitta en länk till ett gratis sådant i avsnittet om visningsalternativ. <guilabel >Ytterligare egenskaper</guilabel > För de flesta av de här fälten, finns det också specialfrågor. Skärmbild av ytterligare frågedialog Ytterligare frågedialog Synonymer Här kan du skriva in ord som har samma betydelse som uttrycket. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket. Motsatser Det här är för ord som har motsatt betydelse. Det här fältet kan också frågas efter. Exempel Dessutom kan du skriva in ett exempel på en mening med uttrycket här. Det finns en enkel frågetyp som visar innehållet i det här fältet, men med punkter istället för ordet ifråga. Anmärkning Det här är ett valfritt fält för att lagra ytterligare information. Omskrivning Här kan du skriva in en beskrivning med andra ord. Det finns också en frågetyp för det här uttrycket. <guilabel >Förslag för en flervalsfråga</guilabel > Skärmbild av dialogruta för flervalsfråga Dialogruta för flervalsfråga Om du vill skapa en effektiv flervalsfråga, är det bra att använda uttryck som liknar lösningen för att göra det svårare. Om du inte tillhandahåller dem, så kan &kvoctrain; bara skapa sådana uttryck med slumpmässigt valda uttryck, som är ganska lätta att gissa. Du kan skriva in upp till fem uttryck för detta syfte. Ytterligare egenskaper för verb Du kan bara redigera alternativen på sidan Konjunktion när du valt verb som ordtyp. Skärmbild av verbinmatningsdialogruta Verbinmatningsdialogruta För varje tempus som &kvoctrain; känner till kan du skriva in böjningen av verbet för olika personer. Tempus kan väljas i listan. Efter du har gjort det uppdateras inmatningsfältet i enlighet med detta. Eftersom vissa språk inte skiljer ut tredje person plural, kan du använda motsvarande kryssruta. Nästa letar efter nästa tempus som redan har inskrivna böjningsformer. Ytterligare egenskaper för adjektiv Du kan bara redigera alternativen på sidan Jämförelse när du valt adjektiv som ordtyp. Skärmbild av dialogruta för inmatning av jämförelseformer Dialogruta för inmatning av jämförelseformer Här skriver du bara in jämförelseformerna för adjektivet. Egenskaper från eller till originalord För vissa egenskaper är det möjligt att ställa in värden från originalordet eller till originalordet. Du kan till exempel ha ett betyg när du frågar efter översättningen (= > från originalet). Motsatsen är betyget när du frågar efter originalordet när någon av översättningarna ges (= > till originalet). Skärmbild av från/till inmatningsdialogruta Från/till inmatningsdialogruta Betyg Innehåller nuvarande betyg för uttrycket. Lömsk likhet Ibland är det ett ord på ett främmande språk som ser ut som ett ord på ditt modersmål, så att du tror att det måste ha samma betydelse. Men det har det i själva verket inte. Skriv in sådana ord i det här fältet. Senaste frågedatum Det här är datumet då posten senast frågades efter. Om den aldrig har frågats efter ännu ser du bara ––. För bekvämlighets skull finns det två knappar för att välja dagens datum eller återställa till aldrig efterfrågad. På grund av interna orsaker, är det inte möjligt att lagra datum innan 12 augusti, 1999 med alla versioner av &kvoctrain;. Version 0.8 och senare påverkas inte längre av detta. Totalt Anger hur ofta den här posten frågades efter. Fel Visar antal gånger som du inte visste rätt svar. Docka i huvudfönstret Dockningsknappar Dockningsknappar Om du måste skriva in eller ändra många ord, kanske du vill placera huvudfönstret intill inmatningsdialogrutan, och använda hela skärmen. Du kan göra det här för hand, eller använda en av knapparna längst ner(se bilden ovan). Den vänstra ändrar höjden på fönstren till den bästa höjden, och placerar dem ovanpå varandra. Den andra knappen placerar dem på motsvarande sätt, sida vid sida. Efter att inmatningsdialogrutan stängts, återgår huvudfönstret till sin tidigare position och storlek. Frågedialogrutor Normal <guilabel >Slumpmässig fråga</guilabel > Efter att Skapa slumpmässig fråga har valts, försvinner huvudfönstret. Därefter placeras alla poster som passar dina nuvarande trösklar i en lista och visas i slumpmässig ordning med följande dialogruta. Skärmbild av dialogrutan Slumpmässig fråga Dialogrutan Slumpmässig fråga I området med originaluttrycket finns det vissa egenskaper som du kan aktivera för att ge dig några tips. Du måste skriva in lösningen i motsvarande textfält. Visa alla Visar hela lösningen i översättningsfältet. Visa mer Varje klick på den här rutan visar ytterligare ett tecken i lösningen för att ge dig lite hjälp. Verifiera Jämför ditt svar med den riktiga lösningen. För närvarande måste din lösning matcha exakt för att accepteras. Om svaret var riktigt, så ändras färg på översättningen till grönt, annars blir den röd. Kan inte Talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret och att motsvarande betyg måste sänkas. Jag kan det Klicka på den här knappen för att tala om för &kvoctrain; att du vet rätt svar. Posten tas då bort från listan med okända ord. Redigera uttryck... Om du hittar ett misstag i en fråga kan du aktivera redigeringsdialogrutan omedelbart och rätta det. Stoppa fråga Stoppa frågeläge och visa ordförrådet igen. I övre högra hörnet ser du två förloppsvisare som anger återstående tid och antalet frågor som är kvar. Frågeomgången i den nuvarande lektionen upprepas till alla uttryck är kända. Antalet försök i den nuvarande lektionen visas under förloppsvisningen. När den nuvarande lektionen är färdig fortsätter &kvoctrain; med nästa (under förutsättning att du har ställt in frågealternativen på motsvarande sätt). Jag vill inte gärna erkänna det, men oftast kan jag inte svaret. Av den anledningen har returtangenten ett speciellt beteende, som jag tycker är bekvämt: Genom att först trycka returtangenten visas hela lösningen (från början är knappen Visa mer vald) och väljer knappen Kan inte. Att trycka på returtangenten en andra gång avslutar den här dialogrutan och talar om för &kvoctrain; att du inte kunde svaret. För närvarande måste du avgöra själv om du visste svaret eller misslyckades. Senare versioner kanske tillhandahåller en mer eller mindre smart algoritm för att besluta detta beroende på en sträng som du skriver in. Om du kunde rätt svar, ökas betyget ett steg. Om du inte kunde det, återställs betyget till nivå 1, som är det sämsta värdet. Slumpmässig fråga med <guilabel >Flerval</guilabel > Skärmbild av dialogrutan Flervalsfråga Dialogrutan Flervalsfråga Den här sortens fråga fungerar på ett liknande sätt som den föregående. Lösningen visas tillsammans med andra slumpmässiga uttryck, och du måste välja en av fem. Den här frågan fungerar effektivast, om du tillhandahåller liknande svar med motsvarande inmatningsdialogruta. Dessutom läggs en lömsk likhet till, om den är tillgängliga. Fråga med konjunktioner Dialogrutan Verbövning Dialogrutan Verbövning Dialogrutan visas efter att ha startat verbfrågorna med Inlärning språknamn Verb. Alla tempus som har definitioner av böjningsformer frågas efter. Du måste förstås kunna allihopa för ett lyckat resultat. Fråga med artiklar Skärmbild av dialogrutan för artikelfrågor Dialogrutan för artikelfrågor Dialogrutan visas efter att ha startat artikelfrågorna med Inlärning språknamn Artiklar. I den här dialogrutan ges frågor om substantivets artikel. Det är viktigt att ha valt rätt undertyp i inmatningsdialogrutan. Fråga med jämförelseformer Skärmbild av dialogruta för jämförelsefrågor Dialogruta för jämförelsefrågor Alla adjektiv som också har jämförelseformer visas. Ett ord väljs slumpmässigt, och du måste fylla i de två återstående. Fråga med synonymer, motsatsord, omskrivningar och exempelmeningar. Skärmbild av dialogruta för synonymfrågor Dialogruta för synonymfrågor Frågorna för de ovannämnda ytterligare egenskaperna för ditt uttryck ser i grunden likadana ut för alla typer. Du blir tillfrågad om uttrycket och måste skriva in motsvarande egenskap. Att fråga med exempel är något annorlunda, eftersom &kvoctrain; tar uttrycket och ersätter det med några punkter. Därför är det här i huvudsak användbart när uttrycket bara är ett enda ord. Dialogrutan <guilabel >Dokumentstatistik</guilabel > <guilabel >Allmänt</guilabel > Skärmbild av allmän dokumentstatistik Allmän dokumentstatistik På den här sidan hittar du den viktigaste allmänna informationen om ditt dokument: Filnamn Rubriken Namnet på Författaren och antalet Poster och Lektioner. Alla språk i ordlistan Skärmbild av statistik per språk Statistik per språk Beroende på antalet översättningar som dokumentet innehåller, kan det finnas ingen, en eller flera ytterligare sidor. Varje sida innehåller två bilder för varje lektion som beskriver antal poster per betyg i varje lektion. Ett klick med höger musknapp på en av bilderna visar en meny med exakta värden. Dela filer och ladda ner ordböcker Att bidra med dina filer till &kvoctrain; Om du har skapat en kvtml-fil, skicka gärna e-post till &Anne-Marie.Mahfouf.mail; med filen bilagd så lägger jag till filen bland bidragna kvtml-filerwebbplatsen för &kde;:s utbildningsprojekt så att andra kan använda den. Om du ändrar befintliga filer eller skapar nya filer baserade på material med copyright, måste du fråga upphovsmannen om tillstånd. Även att ta exempel från skolböcker kan vara problematiskt! Filerna måste licensieras med en fri licens, indikerade det i ditt meddelande när du skickar filen. Ladda ner och installera befintliga filer &kvoctrain; levereras med bara två exempelfiler, men du kan enkelt hämta och installera befintliga filer med menyn Arkiv Hämta nya ordförråd..., under förutsättning att du har en Internet-anslutning. Följande dialogruta visas då: Dialogrutan Hämta nya ordförråd... Dialogrutan Hämta nya ordförråd... Välj filen du vill hämta. Knappen Detaljer ger dig mer information om innehållet i den markerade filen. Klicka på knappen Installera. Filen laddas då ner från sin plats på Internet, sparas på din hårddisk och öppnas i &kvoctrain;s nuvarande fönster. Filerna du laddar ner sparas under din hemkatalog i katalogen Ordförråd. Andra ordböcker på webben Om du är tysk och vill lära dig engelska (eller tvärtom) kan du ladda ner den månatliga ordlistan som tillhandahålls av den tyska tidningen Spotlight-Online. Distributionen av &kvoctrain; innehåller ett program som heter spotlight2kvtml för att överföra de här listorna till kvtml-format. Originalfilerna kommer som &Windows; Word DOC-filer, så du måste spara dem som ANSI-TXT-filer innan överföringen startas. StarOffice eller kword kan göra detta. spotlight2kvtml behöver tre väljare filnamn, månad och år och skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen kvtml: spotlight2kvtml 0199.txt 01 99 Tack vara ett bidrag från Andreas Neuper, kan du ladda ner filer från Langenscheidt. Det här är en tysk plats, som innehåller filer på flera språk. Den här distributionen innehåller hans Perl-skript langen2kvtml, för att konvertera dessa till kvtml-format. langen2kvtml behöver bara det ursprungliga filnamnet som parameter, och försöker extrahera så mycket information som möjligt från källfilen. Det behåller till exempel lektionsnamn, böjningar och artiklar. Den skapar en fil i samma katalog med samma namn och filändelsen kvtml. Filer med kvtml-format är tillgängliga på: Inlärningsfiler bidragna av &kde;-utbildning Ordböcker med ASCII-format finns till exempel tillgängliga på: ftp.gwdg.de/pub/misc/dictionary/english/words.gz (ungefär 1035 Kibyte) Ordlistor från *Quick projektetCSV-format, men kodade med UTF8, så du bör få alla tecken visade på ett riktigt sätt. Filerna är tillgängliga från projektets nerladdningssektion. De är på komprimerat &Windows; .EXE-format, så du måste använda unzip för att packa upp filerna. Om du känner till en annan källa tala gärna om det för mig så att jag kan lägga till den här. Översättningsprogram Om du inte vill studera, utan bara läsa snabböversättningar av uttryck i större ordlistor, kan du bli missnöjd med &kvoctrain; om din dator inte har mycket minne och många MHz. En fil med 150000 poster tar upp ungefär 60 Mibyte och tar för evigt att ladda om systemet börjar använda växlingsminne. I det här fallet kanske du vill prova något av följande program: kdsing (&kde;). steak/xsteak (konsol/X). Ding (TCL). Intressanta länkar Liknande projekt Du kanske också vill prova någon av de övriga ordförrådstränarna som jag har hittat (sorterade i den ordning jag hittade dem): &kwordquiz; (&kde;) SVT (konsol) Andra intressanta länkar Kanske du är intresserad av någon av de övriga länkarna som jag hittade medan jag arbetade med &kvoctrain;. &GNU; Unifont Projekt SEUL-utbildningsprojekt Referens och introduktion till fonetiska symboler International Phonetic Association Kommandoreferens Huvudfönstret i &kvoctrain; Menyn <guimenu >Arkiv</guimenu > &Ctrl;N Arkiv Ny Skapar ett nytt dokument. &Ctrl;O Arkiv Öppna... Öppnar ett befintligt dokument. Arkiv Öppna senaste... Öppnar ett av de senast öppnade dokumenten. Arkiv Öppna exempel... Öppnar en exempelfil som levereras med &kvoctrain; &Ctrl;G Arkiv Hämta nya ordförråd... Öppnar dialogrutan Hämta heta nyheter för att låta dig installera nya ordförrådsfiler från &kde;-utbildning via Internet. Arkiv Sammanfoga... Sammanfogar ett annat ordförråd med det nuvarande. Bara de delar av det andra ordförrådet som har samma internationella språkkod som det nuvarande sammanfogas. Använd alltså alltid riktiga koder. Det hjälper till att dela ordförråd med andra. &kvoctrain; stöder dig med detta och erbjuder alla koder på motsvarande inställningssida. &Ctrl;S Arkiv Spara Sparar dokumentet. Arkiv Spara som... Sparar dokumentet med ett annat namn. Arkiv Spara poster i frågan som... Sparar posterna markerade i frågan som ett nytt ordförråd. &Ctrl;P Arkiv Skriv ut... Visar &kde;:s vanliga utskriftsdialogruta. Arkiv Avsluta Avslutar &kvoctrain;. Menyn <guimenu >Redigera</guimenu > &Ctrl;C Redigera Kopiera Kopierar nuvarande rad till klippbordet. Posterna avdelas av en särskild teckensekvens som kan väljas i inställningsdialogrutan. &Ctrl;V Redigera Klistra in Klistrar in från klippbordet. Posterna avdelas av den ovannämnda avdelningstecknet och infogas som en ny rad med en eller flera kolumner. Du kan också justera ordningen som kolumnerna sammanfogas innan de kopieras från klippbordet. Att klistra in flera rader (t.ex. från en CSV-databasfil) lägger till alla som nya rader en i taget. &Ctrl;A Redigera Markera alla Markerar hela ordförrådet som valt för ytterligare behandling. &Ctrl; &Shift;A Redigera Avmarkera Tar bort alla flervalsmarkeringar. &Ctrl;F Redigera Sök Söker efter klippbordets innehåll i ordförrådsfilen genom att använda sökfältet i verktygsraden. Insert Redigera Lägg till ny post Lägger till ett eller flera nya uttryck. Se avsnittet Insert-tangenten för mer information. &Ctrl;Returtangent Redigera Redigera markerat område... Redigerar det nuvarande uttrycket. Se avsnittet Returtangenten för mer information. Delete Redigera Ta bort markerat område Tar bort markering. Se Delete-tangenten för mer information. Menyn <guimenu >Ordförråd</guimenu > Ordförråd Visa statistik Aktiverar statistikdialogrutan för att visa den viktigaste informationen om ditt ordförråd. Ordförråd Tilldela lektioner... Letar i ordförrådet efter poster som ännu inte har tilldelats en lektion. De tilldelas slumpmässigt till nya lektioner. Ordförråd Rensa Letar efter poster som är exakt likadana (original och alla översättningar) och tar bort alla utom en. Ordförråd Lägg till språk Lägger till en ny kolumn (ett nytt språk). Ordförråd Ange språk Anger språkkod och namn för en kolumn. Ordförråd Ta bort språk Tar bort en av översättningarna. Ordförråd Dokumentegenskaper Aktiverar dialogrutan för dokumentegenskaper. Ordförråd Språkegenskaper Aktiverar dialogrutan för språkegenskaper. Menyn <guimenu >Inlärning</guimenu > Inlärning Språknamn Tillhandahåller en undermeny för varje språk med alla frågedialogrutor. Exakt likadan som menyn som visas med knappen i en tabellrubrik. Inlärning Fortsätt fråga Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan om du tidigare avbröt en. Markerade poster syns med fetstil. InlärningFortsätt flervalsfråga Fortsätter den föregående slumpmässiga frågan med flerval. Menyn <guimenu >Inställningar</guimenu > Inställningar Visa/Dölj verktygsrad Växlar synligheten hos verktygsradsknapparna. Inställningar Visa/Dölj statusrad Växlar synligheten hos statusraden längst ner. Inställningar Anpassa genvägar... Anpassa tangentbordets tangenter du använder för att komma åt de olika åtgärderna. Inställningar Anpassa verktygsrader... Anpassa objekten du vill placera i verktygsraden Inställningar Anpassa &kvoctrain;... Visar &kvoctrain;s inställningsdialogruta. Menyn <guimenu >Hjälp</guimenu > &help.menu.documentation; Tabellrubrikmeny Följande meny visas när du håller nere den tredje knappen (dina ursprungliga uttryck) i tabellrubriken ungefär en sekund. Skapa slumpmässig fråga Skapar en slumpmässig fråga för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina tröskelvärden. Skapa flervalsfråga Skapar en slumpmässig flervalsfråga för den här kolumnen med alla okända uttryck, enligt dina tröskelvärden. Lära in verb Alla verb med böjningsformer ingår i frågeomgången. Artikelövning Frågeomgång med artiklar om substantiven har definierade genus. Jämförelseövning Frågeomgång med jämförelseformer. Synonymer Frågeomgång med synonymer. Motsatser Frågeomgång med motsatsord. Exempel Frågeomgång med exemplen. Omskrivning Frågeomgång med omskrivningar. Sortera alfabetiskt Sorterar kolumnen i stigande eller fallande ordning. Ange språk Anger ett språk för den här kolumnen. Om det önskade språket inte finns i den här menyn, måste du lägga till det med inställningsdialogrutan. Följande två ämnen visas bara om du håller nere en rubrikknapp som hör till en översättning. Återställ betyg Återställer egenskaperna för de markerade posterna till det ursprungliga tillståndet, som om du just hade lagt till dem. Om du har valt en lektion i motsvarande ruta i verktygsraden, så återställs bara medlemmar i lektionen. Annars påverkas alla poster. Ta bort kolumn Tar bort den här kolumnen och alla poster. Tack till och licens Tack &kvoctrain; är mitt första program med grafiskt gränssnitt för &kde;, så jag var tvungen att låna en hel del kod från andra program. De största delarna kommer från &klpq; (tabellfunktioner i versioner till och med 0.7) &kontour; (läsning/skrivning av &XML;). &khexedit; (om dialogrutan i versions till och med 0.7). Jag skulle vilja tacka följande personer personligen för deras bidrag till &kvoctrain;: Andrea Marconi för den italienska versionen Hans Kottman för den franska versionen Grzegorz Ilczuk för den polska versionen Eric Bischoff för överföring av dokumentation till DocBook Jag vill också tacka alla andra som inte nämns, särskilt hela &kde;-gruppen, för hjälp, konstruktiv kritik, förslag eller felrapporter. Copyright &kvoctrain; Program copyright 1999-2003 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2004-2005 Peter Hedlund peter@peterandlinda.com Dokumentation copyright 1999-2000 &Ewald.Arnold; &Ewald.Arnold.mail; 2005 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@comhem.se &underFDL; &underGPL; Installation Hur man skaffar kvoctrain &install.intro.documentation; Krav För att kompilera &kvoctrain; med lyckat resultat, behöver du &kde;-biblioteken samt &Qt; C++ biblioteket. Alla bibliotek som krävs kan hittas på ftp.kde.org/pub/kde/. &kvoctrain; har testats med &kde; 3.0 och &Qt; 3.0. Det bör också egentligen köra med &kde; 2.x och &Qt; 2.x om det kompileras på rätt sätt, men jag kan inte lova det. Kompilering och installation &install.compile.documentation; &documentation.index;