# translation of katexmltools.po to Swedish # Översättning katexmltools.po till Svenska # Copyright (C). # # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 11:02+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Infoga element..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Avsluta element" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Tilldela meta-&DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Tilldela meta-DTD på XML-format" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD " "for this document type will now be loaded." msgstr "" "Aktuell fil har identifierats som ett dokument av typen \"%1\". Meta-DTD för " "det här dokumentet kommer nu att laddas." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Laddar XML meta-DTD" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Filen \"%1\" kunde inte öppnas. Servern skickade tillbaka ett fel." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Fel i XML-insticksprogram" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Infoga XML-element" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Ange XML-tagg och egenskaper (\"<\", \">\" och avslutande tagg läggs till):" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Filen \"%1\" kunde inte tolkas. Kontrollera att filen är korrekt formaterad " "XML." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of " "this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for " "more information." msgstr "" "Filen \"%1\" har inte förväntat format. Kontrollera att filen är av den här " "typen:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Du kan skapa sådana här filer med dtdparse. Se dokumentationen för Kates " "insticksprogram för mer information." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Analyserar meta-DTD..." #. i18n: file ui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"