# translation of kcmview1394.po to Svenska # Översättning kcmview1394.po till Svenska # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 08:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " "name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " "GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " "manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " "capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " "transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" "b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" "Till höger syns information om IEEE 1394-inställningen.<br>Betydelse för " "kolumnerna:<br><b>Namn</b>: port- eller nodnamn, numret kan ändras vid varje " "återställning av bussen<br><b>GUID</b>: nodens 64-bitars GUID<br><b>Lokal</" "b>: markerad om noden är en IEEE 1394-port på datorn<br><b>IRH</b>: markerad " "om noden kan hantera isokronaresurser<br><b>CRH</b>: markerad om noden kan " "hantera cykler<br><b>ISO</b>: markerad om noden stöder " "isokronaöverföringar<br><b>BH</b>: markerad om noden kan hantera " "bussen<br><b>PH</b>: markerad om noden kan hantera kraft<br><b>Nog</b>: " "klocknoggrannhet hos noden, i intervallet 0 till 100<br><b>Hastighet</b>: " "nodens hastighet<br>" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Nod %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ej klar" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRH" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRH" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BH" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PH" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Nog" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Utför återställning av 1394-bussen"