# translation of kcmkvaio.po to Svenska # Översättning av kcmkvaio.po till Svenska # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "IM Kvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "TDE-inställningsmodul för hårdvara i bärbar Sony Vaio-dator" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "Kvaio: Allmänna alternativ" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "Kan inte hitta <i>Sony programmerbar avbrottsstyrenhet</i>. Om det här är en " "bärbar Sony Vaio, se då till så att drivrutinsmodulen <tt>sonypi</tt> laddas " "utan fel." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Systemkraft" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Återstående batterikapacitet:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Batteri 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Batteri 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Övriga alternativ" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Informera periodiskt om status för batteri och nätadapter" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "Visa status för batteri och AC vid klick på knappen Tillbaka" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Rapportera händelser som inte hanteras på skärmen" #~ msgid "<h1>Later</h1>" #~ msgstr "<h1>Senare</h1>" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Rullhjulsåtgärder" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+rullhjul ändrar skärmens ljusstyrka" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "Tryck på rullhjul simulerar musens mittknapp" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0 %" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+rullhjul ändrar ljudvolym" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Ljusstyrka:"