# translation of kommander.po to # translation of kommander.po to # translation of kommander.po to # translation of kommander.po to # Ambalam , 2004. # root , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 01:04-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " "files inside a KDE KPart" msgstr "" "இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு " "அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் " #: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy msgid "Kommander Executor Part" msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்" #: part/kommander_part.cpp:56 msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "இணைக்கும் செயல்..." #: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 msgid "Previous maintainer" msgstr "" #: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" "kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " "installed plugins." msgstr "" "இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு " "அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் " #: pluginmanager/main.cpp:46 msgid "Register given library" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:48 msgid "Remove given library" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:50 msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:52 msgid "List all installed plugins" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:59 msgid "Kommander Plugin Manager" msgstr "கமாண்டர் சொருகி மேலாளர்" #: pluginmanager/main.cpp:80 msgid "Error adding plugin '%1'" msgstr "" #: pluginmanager/main.cpp:85 msgid "Error removing plugin '%1'" msgstr "" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 msgid "Refresh" msgstr "" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 msgid "Add Kommander Plugin" msgstr "Kommander சொருகி சேர்" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" msgstr "கமாண்டர் சொருகியை ஏற்ற முடியவில்லை
%1
" #: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 msgid "Cannot add plugin" msgstr "சொருகியை சேர்க்க முடியாது" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "tamilpc team" #: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "tamilpc@ambalam.com" #. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 #: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 #: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 #: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "புதிய உறுப்பு" #: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 msgid "Edit Items of '%1'" msgstr "'%1' உடைய உறுப்பை திருத்து" #: editor/formfile.cpp:121 msgid "" "Failed to save file '%1'.\n" "Do you want to use another file name?" msgstr "" "கோப்பு '%1'ஐ சேமிக்க முடியவில்லை.\n" "வேறு கோப்பு பெயரை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: editor/formfile.cpp:122 msgid "Try Another" msgstr "" #: editor/formfile.cpp:122 msgid "Do Not Try" msgstr "" #: editor/formfile.cpp:127 msgid "'%1' saved." msgstr "'%1' சேமிக்கப்பட்டது" #: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgstr "*.kmdr|கமாண்டர் கோப்புகள்" #: editor/formfile.cpp:142 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "'%1' னிலிருந்து சேமி ..." #: editor/formfile.cpp:154 msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீரா?" #: editor/formfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "Overwrite File?" msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?" #: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?" #: editor/formfile.cpp:184 msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" msgstr "வசணம் '%1' திருத்தப்பட்டது. நீங்கள் அதை சேமிக்க விரும்புகிறீரா?" #: editor/formfile.cpp:185 #, fuzzy msgid "Save File?" msgstr "கோப்பை சேமிக்கவா?" #: editor/formfile.cpp:244 msgid "unnamed" msgstr "பெயரிடப்படாத" #: editor/propertyeditor.cpp:406 msgid "Reset the property to its default value" msgstr "அதன் முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு பண்பை திரும்ப அமை" #: editor/propertyeditor.cpp:407 msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" "பண்புகளை அதன் முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு திரும்ப அமைக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 #: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 #: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 msgid "False" msgstr "தவறு" #: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 msgid "True" msgstr "சரி" #: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 #: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 msgid "x" msgstr "x" #: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 #: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 msgid "y" msgstr "y" #: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 #: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 msgid "width" msgstr "அகலம்" #: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 #: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 msgid "height" msgstr "உயரம்" #: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 #: editor/propertyeditor.cpp:1710 msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 #: editor/propertyeditor.cpp:1712 msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 #: editor/propertyeditor.cpp:1714 msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 #: editor/propertyeditor.cpp:1852 msgid "Family" msgstr "குடும்பம்" #: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 #: editor/propertyeditor.cpp:1854 msgid "Point Size" msgstr "புள்ளி அளவு" #: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 #: editor/propertyeditor.cpp:1856 msgid "Bold" msgstr "தடிமன்" #: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 #: editor/propertyeditor.cpp:1860 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" #: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 #: editor/propertyeditor.cpp:1862 msgid "Strikeout" msgstr "குறுக்குக் கோடு" #: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 msgid "Connection" msgstr "இணைப்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 #: editor/widgetdatabase.cpp:223 msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 msgid "Field" msgstr "புலம்" #: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 #: editor/propertyeditor.cpp:2127 msgid "hSizeType" msgstr "hஅளவு வகை" #: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 #: editor/propertyeditor.cpp:2129 msgid "vSizeType" msgstr "vஅளவு வகை" #: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 #: editor/propertyeditor.cpp:2131 msgid "horizontalStretch" msgstr "கிடைமட்ட நீட்டம்" #: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 #: editor/propertyeditor.cpp:2133 msgid "verticalStretch" msgstr "செங்குத்து நீட்டம்" #: editor/propertyeditor.cpp:2254 msgid "Arrow" msgstr "அம்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:2258 msgid "Up-Arrow" msgstr "மேல்-அம்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:2262 msgid "Cross" msgstr "குறுக்கு" #: editor/propertyeditor.cpp:2266 msgid "Waiting" msgstr "காத்துக்கொண்டிருக்கிறது" #: editor/propertyeditor.cpp:2270 msgid "iBeam" msgstr "i கற்றை" #: editor/propertyeditor.cpp:2274 msgid "Size Vertical" msgstr "அளவு செங்குத்து" #: editor/propertyeditor.cpp:2278 msgid "Size Horizontal" msgstr "அளவு கிடைமட்டம்" #: editor/propertyeditor.cpp:2282 msgid "Size Slash" msgstr "அளவு வகுத்தல் குறி" #: editor/propertyeditor.cpp:2286 msgid "Size Backslash" msgstr "அளவு தலைகீழ் வகுத்தல் குறி" #: editor/propertyeditor.cpp:2290 msgid "Size All" msgstr "அளவு அனைத்தும்" #: editor/propertyeditor.cpp:2294 msgid "Blank" msgstr "இடைவெளி" #: editor/propertyeditor.cpp:2298 msgid "Split Vertical" msgstr "செங்குத்தாக பிரி" #: editor/propertyeditor.cpp:2302 msgid "Split Horizontal" msgstr "கிடைமட்டமாக பிரி" #: editor/propertyeditor.cpp:2306 msgid "Pointing Hand" msgstr "குறிக்கும் கை" #: editor/propertyeditor.cpp:2310 msgid "Forbidden" msgstr "மறந்து போன" #: editor/propertyeditor.cpp:2402 msgid "Property" msgstr "பண்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:2403 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: editor/propertyeditor.cpp:2885 msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "'%1' யை '%2' ஆக அமை" #: editor/propertyeditor.cpp:3006 msgid "Sort &Categorized" msgstr "வகைபடுத்தப்பட்டு வரிசைப்படுத்து" #: editor/propertyeditor.cpp:3007 msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "அகரவகையில் வரிசைபடுத்து" #: editor/propertyeditor.cpp:3137 msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "'%1' யை '%2' ஆக திரும்ப அமை" #: editor/propertyeditor.cpp:3244 msgid "" "

QWidget::%1

" "

There is no documentation available for this property.

" msgstr "

QWidget::%1

இந்த பண்பிற்கு எந்த ஆவணமும் இல்லை.

" #: editor/propertyeditor.cpp:3395 msgid "New Signal Handler" msgstr "புதிய குறிகை கையாளுபவர்" #: editor/propertyeditor.cpp:3396 msgid "Delete Signal Handler" msgstr "குறிகை கையாளுபவரை அழி" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 msgid "Remove Connection" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 msgid "Add Connection" msgstr "இணைப்பை சேர்" #: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 #: editor/propertyeditor.cpp:3582 msgid "Property Editor" msgstr "பண்பு திருத்தி" #: editor/propertyeditor.cpp:3547 msgid "P&roperties" msgstr "பண்புகள்" #: editor/propertyeditor.cpp:3550 msgid "S&ignal Handlers" msgstr "குறிகை கையாளுபவர்கள்" #: editor/propertyeditor.cpp:3591 msgid "Property Editor (%1)" msgstr "பண்பு திருத்தி (%1)" #: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" #: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 msgid "New &Action" msgstr "புதிய செயல்" #: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 msgid "New Action &Group" msgstr "புதிய செயற்குழு" #: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "புதிய கீழிறங்கும் செயற்குழு" #: editor/messagelog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Copy Current &Line" msgstr "இணைக்கும் செயல்..." #: editor/messagelog.cpp:35 msgid "&Copy Content" msgstr "" #: editor/messagelog.cpp:36 #, fuzzy msgid "&Save As..." msgstr "அனைத்தும் சேகரி" #: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" "*.log|Log Files (*.log)\n" "*|All Files" msgstr "" #: editor/messagelog.cpp:122 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "கோப்பை சேமிக்கவா?" #: editor/messagelog.cpp:127 #, fuzzy msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "கமாண்டர் கோப்பு
%1
இல்லை
" #: editor/messagelog.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cannot save log file
%1
" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியாது
%1
" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stdout" msgstr "குறுக்குக் கோடு" #: editor/messagelog.cpp:146 #, fuzzy msgid "Stderr" msgstr "படவில்லை" #: editor/tableeditorimpl.cpp:55 msgid "" msgstr "" #: editor/tableeditorimpl.cpp:315 msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " msgstr "'%1' உடைய வரிகள் மற்றும் நெடுக்கைகளை திருத்து" #: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 msgid "Move Tab Page" msgstr "தத்தல் பக்கத்தை நகர்த்து" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 #: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 #: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "நெடுக்கை 1" #: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 msgid "Tab 1" msgstr "தத்தல் 1" #: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 msgid "Tab 2" msgstr "தத்தல் 2" #: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "பக்க தலைப்பு" #: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "பக்க தலைப்பு" #: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 msgid "&Undo: Not Available" msgstr "செய்ததை நீக்கு: இல்லை" #: editor/mainwindowactions.cpp:97 msgid "Undoes the last action" msgstr "கடைசியாக செய்த செயலை நீக்குகிறது" #: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 msgid "&Redo: Not Available" msgstr "திரும்பச் செய்: இல்லை" #: editor/mainwindowactions.cpp:103 msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "கடைசியாக செய்த செயலை கொண்டுவருகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:108 msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கத்தரிக்கிறது மற்றும் அவற்றை இடைநிலைப் பலகையில் " "போடுகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:113 msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை இடைநிலைப் பலகையில் நகலிடுகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:118 msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "இடைநிலை பலகையின் உள்ளடக்கத்தை ஒட்டுகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:124 msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை அழிக்கிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:129 msgid "Selects all widgets" msgstr "அனைத்து சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:132 msgid "Bring to Front" msgstr "முன்னால் கொண்டுவா" #: editor/mainwindowactions.cpp:134 msgid "Raises the selected widgets" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:137 msgid "Send to Back" msgstr "பின்னால் அனுப்பு" #: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கீழிறக்குகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:143 #, fuzzy msgid "Find in Form..." msgstr "படிவத்தை திற..." #: editor/mainwindowactions.cpp:144 msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" #: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 #: editor/mainwindowactions.cpp:148 msgid "Check Accelerators" msgstr "முடுக்கத்தை பரிசோதி" #: editor/mainwindowactions.cpp:150 msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" "படிவத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட முடுக்கங்கள் ஒற்றுமையாக இருந்தால் பரிசோதிக்கிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:154 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:157 msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "இணைப்பை திருத்த உரையாடலை திறக்கிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:161 #, fuzzy msgid "Form Settings..." msgstr "படிவ அமைப்புகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:163 msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "படிவங்களின் அமைப்புகளை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:169 #, c-format msgid "The Edit toolbar%1" msgstr "திருத்து கருவிப்பட்டியல்%1" #: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 #: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 msgid "Adjust Size" msgstr "அளவை சீரமை" #: editor/mainwindowactions.cpp:202 msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "கிடைமட்டமாக உருவரை" #: editor/mainwindowactions.cpp:208 msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருவங்களை கிடைமட்டமாக அமைக்கும்" #: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 msgid "Lay Out Vertically" msgstr "உயரவாக்கில் உருவரை " #: editor/mainwindowactions.cpp:214 msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருவங்களை உயரவாக்கில் அமைக்கும்" #: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "கட்டங்களில் உருவரை" #: editor/mainwindowactions.cpp:220 msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "தேர்வு செய்த கட்டங்களில் உள்ள காட்சி உருவங்களை அமைக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:224 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" msgstr "கிடைமட்டமாக உருவரை ( பிரிப்பில் )" #: editor/mainwindowactions.cpp:227 msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "தேர்வு செய்த பிரிப்பில் உள்ள காட்சி உருவங்களை கிடைமட்டமாக அமைக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:231 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically in Splitter" msgstr "உயரவாக்கில் உருவரை ( பிரிப்பில் )" #: editor/mainwindowactions.cpp:234 msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "தேர்வு செய்த பிரிப்பில் உள்ள காட்சி உருவங்களை உயரவாக்கில் அமைக்கும்" #: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 #: editor/mainwindowactions.cpp:238 msgid "Break Layout" msgstr "உருவரை முறிவு " #: editor/mainwindowactions.cpp:240 msgid "Breaks the selected layout" msgstr "தேர்வு செய்த உருவரையை வெட்டும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 msgid "Spacer" msgstr "இடைவெளி விடுப்பான்" #: editor/mainwindowactions.cpp:247 msgid "Add " msgstr "கூட்டு" #: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 #, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "செருகு a %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:249 msgid "" "A %1" "

%2

" "

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" "A %1" "

%2

" "

சொடுக்குவதன் மூலம் சொருகவும் %3, அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் கருவியை " "தேர்வு செய்யப்பட்டது." #: editor/mainwindowactions.cpp:254 #, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr " உருவரை கருவிப்பட்டை %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:267 msgid "&Layout" msgstr "உருவரை" #: editor/mainwindowactions.cpp:282 msgid "Pointer" msgstr "சுட்டு" #: editor/mainwindowactions.cpp:285 msgid "Selects the pointer tool" msgstr "சுட்டு கருவியை தேர்வு செய்யும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:289 msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "இணைப்பு குறிகை/வெற்றிடங்கள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:292 msgid "Selects the connection tool" msgstr "இணைப்பு கருவியை தேர்வு செய்யும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:296 msgid "Tab Order" msgstr "தத்தல் முறை" #: editor/mainwindowactions.cpp:299 msgid "Selects the tab order tool" msgstr "தத்தல் வரிசையை கருவியை தேர்வு செய்யும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:305 #, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr "கருவிகளின் கருவிப்பட்டியல்%1" #: editor/mainwindowactions.cpp:307 msgid "Tools" msgstr "கருவிகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:329 msgid "The %1%2" msgstr " %1%2" #: editor/mainwindowactions.cpp:330 #, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "" "ஒரு வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் %1 " "பலமுனைகளை சொருகு." #: editor/mainwindowactions.cpp:334 msgid "The %1 Widgets%2" msgstr " %1 சாளரங்கள்%2" #: editor/mainwindowactions.cpp:335 msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" "ஒரு %1 வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் " "வெய்டேஜ்யை பலமுனைகளை சொருகு." #: editor/mainwindowactions.cpp:364 msgid "A %1" msgstr "A %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:367 msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "" "

இந்த கருவியை இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் தேர்வுசெய்யபட்டு இருக்கும்.

" #: editor/mainwindowactions.cpp:398 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "செயல் திருத்தி" #: editor/mainwindowactions.cpp:408 #, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr "கோப்பு கருவிப்பட்டியல்%1" #: editor/mainwindowactions.cpp:414 msgid "Creates a new dialog" msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:420 #, fuzzy msgid "Opens an existing dialog" msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:426 #, fuzzy msgid "Opens recently open file" msgstr "கடைசியாக திறக்கப்பட்ட கோப்புகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:431 msgid "Closes the current dialog" msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையாடலை மூடும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:439 msgid "Saves the current dialog" msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையாடலை சேமிக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:446 #, fuzzy msgid "Saves the current dialog with a new filename" msgstr "நடைமுறை உரையடைலை புதிய கோப்பு பெயரில் சேமிக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:451 msgid "Save All" msgstr "அனைத்தும் சேகரி" #: editor/mainwindowactions.cpp:453 msgid "Saves all open dialogs" msgstr "திறந்து இருக்கும் உரையாடல்கள் அனைத்தையும் சேகரிக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:461 msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" "பயன்பாட்டில் இருந்து வெளியேறவும் மற்றும் உரையாடல் பெட்டியில் மாறுதல்களை " "சேமிக்கவும்." #: editor/mainwindowactions.cpp:470 msgid "&Run" msgstr "இயக்கு" #: editor/mainwindowactions.cpp:472 #, fuzzy msgid "Run Dialog" msgstr "உரையாடலை இயக்கு" #: editor/mainwindowactions.cpp:474 msgid "Executes dialog" msgstr "உரையாடலை இயக்கு" #: editor/mainwindowactions.cpp:488 msgid "Tile" msgstr "பின்னணி" #: editor/mainwindowactions.cpp:490 msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "சாளரங்களை அடுக்குவதன் மூலம் அவை அனைத்தும் காணப்படும்." #: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 msgid "Cascade" msgstr "விழுத்தொடர்" #: editor/mainwindowactions.cpp:495 msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "சாளரங்களை விழுத்தொடரின் மூலம் அவற்றின் அனைத்து பட்டைகளும் காணப்படும்." #: editor/mainwindowactions.cpp:500 msgid "Closes the active window" msgstr "செயற்படு சாளரங்களை மூடும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:503 msgid "Close All" msgstr "அனைத்தையும் மூடு" #: editor/mainwindowactions.cpp:505 msgid "Closes all form windows" msgstr "சாளரத்திலிருந்து அனைத்து படிவத்தை மூடு" #: editor/mainwindowactions.cpp:508 msgid "Next" msgstr "அடுத்த" #: editor/mainwindowactions.cpp:510 msgid "Activates the next window" msgstr "அடுத்த சாளரத்தை செயல்படுத்து" #: editor/mainwindowactions.cpp:513 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #: editor/mainwindowactions.cpp:515 msgid "Activates the previous window" msgstr "முந்தைய சாளரத்தை செயல்படுத்து" #: editor/mainwindowactions.cpp:519 msgid "&Window" msgstr "சாளரம்" #: editor/mainwindowactions.cpp:531 msgid "Vie&ws" msgstr "பார்வைகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:532 msgid "Tool&bars" msgstr "கருவிப்பட்டிகள்" #: editor/mainwindowactions.cpp:568 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:571 msgid "Configure &Plugins..." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:573 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:576 msgid "&Configure Editor..." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:578 msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" #: editor/mainwindowactions.cpp:582 msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "விருப்பங்களை மாற்றுவதற்கான உரையாடலை திறக்கும்" #: editor/mainwindowactions.cpp:598 msgid "Create a new dialog..." msgstr "புதிய உரையாடலை உருவாக்கு..." #: editor/mainwindowactions.cpp:621 msgid "Open a file..." msgstr "கோப்பினை திற..." #: editor/mainwindowactions.cpp:626 msgid "Open Files" msgstr "கோப்புகளைத் திற" #: editor/mainwindowactions.cpp:662 msgid "Reading file '%1'..." msgstr "'%1' கோப்பினை படிக்கிறது..." #: editor/mainwindowactions.cpp:675 msgid "Loaded file '%1'" msgstr "'%1' கோப்பினை ஏற்றுகிறது" #: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 msgid "Could not load file '%1'" msgstr "கோப்பு '%1' ஏற்ற முடியவில்லை" #: editor/mainwindowactions.cpp:682 msgid "Load File" msgstr "கோப்பினை ஏற்று" #: editor/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..." #: editor/mainwindowactions.cpp:745 msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "Qt வடிவமைப்பானை இடிக்கிறது. கோப்புகளை சேமிக்க முயலுகிறது..." #: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 msgid "NewTemplate" msgstr "புதிய வார்ப்புரு" #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 msgid "Could not create the template" msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 #: rc.cpp:407 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு" #: editor/mainwindowactions.cpp:897 msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" "சாளரத்தை ஒட்ட முடியவில்லை. வடிவமைப்பான் உள்ளடக்க்த்தை \n" "வடிவத்தில் ஒட்ட முடியவில்லை. வடிவத்தை\n" "உள்ளடக்கத்தில் உடைக்க நீங்கள் முயன்றால் மற்றும் உள்ளடக்கத்தை\n" "தேர்ந்தெடுத்து மறுபடியும் ஒட்டு." #: editor/mainwindowactions.cpp:900 msgid "Paste Error" msgstr "பிழையை ஒட்டு" #: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 msgid "Edit connections..." msgstr "இணைப்புகளை திருத்து..." #: editor/mainwindowactions.cpp:1082 msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "தற்போதைய படிவத்தின் அமைப்பை திருத்து..." #: editor/mainwindowactions.cpp:1090 msgid "Edit preferences..." msgstr "விருப்பத்தை திருத்து" #: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 msgid "Set 'name' Property" msgstr "'பெயர்' பண்புகளை அமை" #: editor/command.cpp:500 msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" "சாளரத்தின் பெயர் கண்டிப்பாக ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்.\n" "'%1' ஏற்கனவே '%2' படிவத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது,\n" "அதனால் பெயர் '%3' என மாற்றப்பட்டுள்ளது." #: editor/command.cpp:512 msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "" "சாளரத்தின் பெயர் காலியாக இருக்கக் கூடாது.\n" "பெயர் '%1' ஆக மாற்றப்பட்டது." #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" msgstr "வார்ப்புருவை ஏற்று" #: editor/newformimpl.cpp:124 msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr " '%1' வார்ப்புரு வரையுறுத்தலிலிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை" #: editor/newformimpl.cpp:144 msgid "Dialog" msgstr "உரையாடல்" #: editor/newformimpl.cpp:150 msgid "Wizard" msgstr "வழிகாட்டி" #: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 msgid "Set Text of '%1'" msgstr "'%1' இன் உரையை அமை" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 #: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "உரை" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." msgstr "" #: editor/main.cpp:33 msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "" #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 msgid "Dialog to open" msgstr "திறக்க வேண்டிய உரையாடல் " #: editor/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Kommander" msgstr "Kommander சொருகி சேர்" #: editor/main.cpp:46 #, fuzzy msgid "Project manager" msgstr "திட்டப்பணி" #: editor/main.cpp:71 #, fuzzy msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து" #: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 #: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 #, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "பக்கத்தை %1 க்கு சேர்" #: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 #: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 #: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "பக்கம் %2 வின் %1 யை அழி" #: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "பக்கங்கள் %1 மற்றும் %2 வை %3 க்கு மாற்று" #: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 msgid "Page Title" msgstr "பக்க தலைப்பு" #: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 #: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 msgid "New page title:" msgstr "புதிய பக்க தலைப்பு:" #: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "பக்கம் %1 யை %2 வாக பெயர் மாற்று" #: editor/sizehandle.cpp:230 msgid "Resize" msgstr "அளவை மாற்று" #: editor/actionlistview.cpp:95 msgid "&Connect Action..." msgstr "இணைக்கும் செயல்..." #: editor/actionlistview.cpp:97 msgid "Delete Action" msgstr "செயலை அழி" #: editor/workspace.cpp:226 msgid "" msgstr "<திட்டப்பணி இல்லை>" #: editor/workspace.cpp:661 msgid "&Open Source File..." msgstr "மூல கோப்பினை திற..." #: editor/workspace.cpp:664 msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "திட்டப்பணியிலிருந்து மூல கோப்பினை நீக்கு" #: editor/workspace.cpp:668 msgid "&Open Form..." msgstr "படிவத்தை திற..." #: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 msgid "&Remove Form From Project" msgstr "திட்டப்பணியிலிருந்து படிவத்தை நீக்கு" #: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 msgid "&Remove Form" msgstr "படிவத்தை நீக்கு" #: editor/workspace.cpp:678 msgid "&Open Form Source..." msgstr "படிவ மூலத்தை திற..." #: editor/widgetdatabase.cpp:139 msgid "Push Button" msgstr "தள்ளு விசை" #: editor/widgetdatabase.cpp:146 msgid "Tool Button" msgstr "கருவி விசை" #: editor/widgetdatabase.cpp:153 msgid "Radio Button" msgstr "ரேடியோ பட்டன்" #: editor/widgetdatabase.cpp:160 msgid "Check Box" msgstr "தேர்வு பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:167 msgid "Group Box" msgstr "குழுப்பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:175 #, fuzzy msgid "Button Group" msgstr "புதிய செயற் குழு" #: editor/widgetdatabase.cpp:183 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "பெயர்" #: editor/widgetdatabase.cpp:191 #, fuzzy msgid "Tabwidget" msgstr "சாலரம்" #: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 msgid "List Box" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:206 msgid "List View" msgstr "பட்டியல் காட்சி" #: editor/widgetdatabase.cpp:214 msgid "Icon View" msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" #: editor/widgetdatabase.cpp:233 #, fuzzy msgid "Data Table" msgstr "தரவுதலம்" #: editor/widgetdatabase.cpp:241 #, fuzzy msgid "Line Edit" msgstr "செயல் திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:248 msgid "Spin Box" msgstr "சுழலும் பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:255 msgid "Date Edit" msgstr "தேதி திருத்த" #: editor/widgetdatabase.cpp:263 msgid "Time Edit" msgstr "நேர திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:271 msgid "Date-Time Edit" msgstr "தேதி-நேர திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:279 msgid "Multi Line Edit" msgstr "பலவித வரி திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:286 msgid "Rich Text Edit" msgstr "ரிச் உரை திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:293 msgid "Combo Box" msgstr "காம்போ பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 msgid "Slider" msgstr "படவில்லை" #: editor/widgetdatabase.cpp:307 msgid "Scrollbar" msgstr "நகரும் பட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:314 #, fuzzy msgid "Dial" msgstr "வசணம்" #: editor/widgetdatabase.cpp:321 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "அட்டவணை" #: editor/widgetdatabase.cpp:328 msgid "LCD Number" msgstr "எல்சிடி எண்" #: editor/widgetdatabase.cpp:335 msgid "Progress Bar" msgstr "செயல்பாட்டு பட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:342 #, fuzzy msgid "Text View" msgstr "உரை" #: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 msgid "Text Browser" msgstr "உரை உலாவி" #: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" "The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " "the behaviour of layouts." msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:494 msgid "Text Label" msgstr "உரை விளக்கச்சீட்டு" #: editor/widgetdatabase.cpp:495 msgid "The Text Label provides a widget to display static text." msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:502 msgid "Pixmap Label" msgstr "பிக்ஸ்மாப் விளக்கச்சீட்டு" #: editor/widgetdatabase.cpp:503 msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:510 msgid "A line edit" msgstr "ஒரு வரி திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:517 msgid "A rich text edit" msgstr "ஒரு ரிச் உரை திருத்தி" #: editor/widgetdatabase.cpp:538 msgid "A combo box" msgstr "ஒரு காம்போ பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:545 #, fuzzy msgid "A tree widget" msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #: editor/widgetdatabase.cpp:552 #, fuzzy msgid "A table widget" msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #: editor/widgetdatabase.cpp:559 msgid "A button that when clicked, execute a command" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:566 msgid "A button that closes the dialog it is in" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:573 msgid "A listbox showing output of a script" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" "A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " "folders" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:587 msgid "A check box" msgstr "ஒரு தேர்வு பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:594 msgid "A radio button" msgstr "ஒரு ரேடியோ பட்டன்" #: editor/widgetdatabase.cpp:601 msgid "A widget for grouping buttons together" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:609 msgid "A widget for grouping other widgets together" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:617 msgid "A widget with tabs" msgstr "தத்தல்களுடன் ஒரு சாளர உரு" #: editor/widgetdatabase.cpp:634 msgid "A spin box" msgstr "ஒரு சுழலும் பெட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:648 msgid "A small rich text editor" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:655 msgid "A status bar" msgstr "ஒரு நிலை பட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:662 msgid "A progress bar" msgstr "ஒரு செயல்பாட்டு பட்டி" #: editor/widgetdatabase.cpp:669 msgid "A hidden script container" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:676 msgid "A timer for running scripts periodically" msgstr "" #: editor/widgetdatabase.cpp:683 #, fuzzy msgid "A date selection widget" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: editor/pixmapchooser.cpp:947 #, fuzzy msgid "All Pixmaps" msgstr "பக்கத்தை அழி" #: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" "%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" #: editor/pixmapchooser.cpp:956 msgid "All Files (*)" msgstr "எல்லா கோப்புகளும்(*)" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 #: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி" #: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "கருவிப்பட்டி '%1' யை அழி" #: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 msgid "Delete Separator" msgstr "பிரிப்பியை அழி" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 #: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "உறுப்பை அழி" #: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 msgid "Insert Separator" msgstr "பிரிப்பியை நுழை" #: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "செயல் '%1' யை கருவிப்பட்டி '%2' விலிருந்து அழி" #: editor/actiondnd.cpp:377 msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "கருவிப்பட்டி '%1' ணிற்கு பிரிப்பியை சேர்" #: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "கருவிப்பட்டி '%2' விற்கு செயல் '%1' யை சேர்" #: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 msgid "Insert/Move Action" msgstr "செயலை செருகு/நகர்த்து" #: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" "செயல் '%1' ஏற்கனவே கருவிப்பட்டியில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n" "கொடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியில் செயல் ஒரே ஒருமுறை மட்டுமே நடக்கும்." #: editor/actiondnd.cpp:671 msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "சாளரம் '%1' யை கருவிப்பட்டி '%2' உடன் சேர்" #: editor/actiondnd.cpp:736 msgid "Rename Item..." msgstr "உறுப்பை பெயர் மாற்று..." #: editor/actiondnd.cpp:740 msgid "Delete Menu '%1'" msgstr "பட்டியல் '%1' யை அழி" #: editor/actiondnd.cpp:753 msgid "Rename Menu Item" msgstr "பட்டியல் உறுப்பை பெயர் மாற்று" #: editor/actiondnd.cpp:753 msgid "Menu text:" msgstr "பட்டியல் உரை:" #: editor/actiondnd.cpp:757 msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" msgstr "பட்டியல் '%1' யை '%2' வாக பெயர் மாற்று" #: editor/actiondnd.cpp:881 msgid "Move Menu '%1'" msgstr "பட்டியல் '%1' யை நகர்த்து" #: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" msgstr "செயல் '%1' யை தோன்றும் பட்டியல் '%2' லிருந்து அழி" #: editor/actiondnd.cpp:1040 msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" msgstr "தோன்றும் பட்டியல் '%1' க்கு பிரிப்பியை சேர்" #: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" msgstr "செயல் '%1' யை தோன்றும் பட்டியல் '%2' க்கு சேர்" #: editor/actiondnd.cpp:1158 msgid "" "Action '%1' has already been added to this menu.\n" "An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" "செயல் '%1' இந்த பட்டியலில் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n" "தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் ஒரே ஒருமுறை மட்டுமே ஒரு செயல் நேரும்." #: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" msgstr "குறிகை மற்றும் செருகுவாய் '%1' மற்றும் '%2' யை இணை/துண்டி" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 msgid "Remove Connections" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" #: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 msgid "Add Connections" msgstr "இணைப்புகளை சேர்" #: editor/hierarchyview.cpp:100 msgid "(Constructor)" msgstr "(கட்டுபவர்)" #: editor/hierarchyview.cpp:102 msgid "(Destructor)" msgstr "" #: editor/hierarchyview.cpp:190 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: editor/hierarchyview.cpp:191 msgid "Class" msgstr "வகுப்பு" #: editor/hierarchyview.cpp:335 msgid "Database" msgstr "தரவுதளம்" #: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 #: editor/mainwindow.cpp:268 msgid "Widgets" msgstr "சாளரங்கள்" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Highlighting" msgstr "உயரம்" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 #, fuzzy msgid "Edit text" msgstr "உரையை திருத்து..." #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 #, fuzzy msgid "Set the 'text association' of '%1'" msgstr " '%1' இன் உரையை அமை" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 #, fuzzy msgid "Set the 'population text' of '%1'" msgstr " '%1' இன் உரையை அமை" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 msgid "Cannot open file
%1கோப்பினை திறக்க முடியாது
%1
" #: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 msgid "Edit Items and Columns of '%1'" msgstr "'%1' உடைய வரிகள் மற்றும் நெடுக்கைகளை திருத்து" #: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 msgid "New Column" msgstr "புதிய நெடுக்கை" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 #: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "உறுப்புகள்" #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "கமாண்டர் திருத்திக்கு வருகை செய்ததற்கு நல்வரவு" #: editor/mainwindow.cpp:148 msgid "Layout" msgstr "உருவரை" #: editor/mainwindow.cpp:245 #, fuzzy msgid "" "

The Property Editor

" "

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " "property editor.

" "

You can set properties for components and forms at design time and see the " "immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " "which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " "special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " "to get detailed help for the selected property.

" "

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " "list's header.

" "

Signal Handlers

" "

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " "emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " "made using the connection tool.)" msgstr "" "பண்பு திருத்தி" "

நீங்கள் தோற்றம் மற்றும் தேர்ந்தெடுத்த காட்சி உறுப்பின் பண்பை மாற்ற " "முடியும்.

" "

நீங்கள் கூறுகளின் பண்புகளை அமைக்க முடியும் மற்றும் படிவத்தை வடிவமைக்கும் " "நேரத்திலேயே மாற்றத்தை உடனே பார்வையிட முடியும். ஒவ்வொரு பண்பும் அதனுடைய தனி " "திருத்தியை (பண்புகளை சார்ந்து) புதிய மதிப்புகளை பயன்படுத்தும், சிறப்பு உரையாடலை " "திறக்கும், அல்லது முன்னிருக்கும் பட்டியலிலிருந்து மதிப்புகளை தேர்ந்தெடு. " "தேர்ந்தெடுத்த பண்புகளின் தகவலை அறிய F1 யை அழுத்தவும்.

" "

பட்டியலின் தலைப்பில் உள்ள பிரிப்பியை இழுப்பதன் மூலம் திருத்தியின் நெடுக்கை " "அளவை மாற்ற முடியும்.

" "

குறிகை கையாளுபவர்

" "

குறிகை கையாளுபவர் தத்தலில் நீங்கள் குறிகையின் வெளியிட்ட காட்சி " "உறுப்புகளுக்கும் மற்றும் பட்டியலில் உள்ள செருகுவாய்க்கும் இடையில் உள்ள இணைப்பை " "வரையுறுக்க உதவும். (இந்த இணைப்புகள் இணைப்பு கருவியுடன் மூலமாகவும் உருவாக்க " "முடியும்.)" #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" msgstr "பொருள் உலாவி" #: editor/mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "

The Object Explorer

" "

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " "widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " "each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " "have complex layouts.

" "

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " "header.

" "

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " "etc.

" msgstr "" "பொருள் உலாவி" "

பொருள் உலாவி படிவத்திலுள்ள காட்சி உறுப்பின் இடையிலுள்ள தொடர்பைக் கொடுக்கும். " "நீங்கள் ஒவ்வொரு முறை பார்வையிடும் போதும் பட்டியலை பயன்படுத்தி இடைநிலை காரணியை " "பயன்படுத்த முடியும். கடின உருவரை உள்ள படிவத்தின் காட்சி உறுப்புக்கு " "பயன்படும்.

" "

பட்டியல் தலைப்பில் உள்ள பிரிப்பியை இழுப்பதன் மூலம் நெடுக்கையை அளவு மாற்ற " "முடியும்.

" "

இரண்டாவது தத்தல் அனைத்து படிவ செருகுவாயையும், வகுப்புகள், சேர்ப்புகள், " "முதலியனவற்றை காட்டும்.

" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "உரையாடல்" #: editor/mainwindow.cpp:287 msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" #: editor/mainwindow.cpp:294 #, fuzzy msgid "" "

The File Overview Window

" "

The File Overview Window displays all open dialogs.

" msgstr "" "கோப்பு மேல்பார்வை சாளரம்" "

கோப்பு மேல்பார்வை சாளரம் அனைத்து கோப்புகள், படிவத்தையும் சேர்த்து மற்றும் " "மூல கோப்புகளையும் காட்டும்.

" "

தேடும் புலனை வேகமாக மாறும் கோப்புகளுக்கு இடையில் பயன்படுத்து.

" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" msgstr "செயல் திருத்தி" #: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" "The Action Editor" "

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " "connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " "and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " "have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " "menus.

" msgstr "" " செயல் திருத்தி" "

செயல் திருத்தி செயல்களை சேர்க்க பயன்படும் மற்றும் படிவத்தின் செயல் " "குழுவையும் மற்றும் செயலை செருகுவாயுடன் இணைக்கவும் பயன்படும். செயல் மற்றும் " "செயல் குழுக்கள் பட்டியலிலிருந்து மற்றும் கருவிப்பட்டியிலிருந்து மற்றும் " "விசைபலகை சுருக்கத்திலிருந்தும் இழுக்க முடியும். செயல்களில் சிறுபடம் இருந்தால் " "இவை கருவிப்பட்டியில் காட்டப்படும் மற்றும் பொத்தான்கள் மற்றும் அதனுடைய " "பட்டியலில் உள்ள பெயர்கள்.

" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 #, fuzzy msgid "Cannot create backup file %1." msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியாது
%1
" #: editor/mainwindow.cpp:406 msgid "There is a dialog already running." msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:406 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "இயக்கு" #: editor/mainwindow.cpp:439 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file %1." msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியாது
%1
" #: editor/mainwindow.cpp:786 msgid "" "The Form Window" "

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " "the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " "them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " "handles.

" "

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " "can preview the form in different styles.

" "

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " "Preferences dialog from the Edit menu." "

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " "Form List." msgstr "" " படிவ சாளரம்" "

காட்சி உறுப்பை சேர்க்க வேறு வேறு கருவிகளை பயன்படுத்து அல்லது உருவரைக்கு " "மாற்று மற்றும் படிவத்தின் கூறுகள் இயல்பு. ஒன்று அல்லது பல காட்சி உறுப்புகளை " "நகர்த்த தேர்ந்தெடு. ஒரு காட்சி உறுப்புகள் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் அது அளவை மாற்ற " "முடியும்.

" "

பண்பு திருத்தி வடிவமைக்கும் நேரத்தில் தெரியும், மற்றும் நீங்கள் " "வெவ்வேறு பாணியில் பார்வையிட முடியும்.

" "

நீங்க்ள் தெளிவுத்திறனை மாற்ற முடியும், அல்லதுதிருத்தி " "பட்டியலில் உள்ள பண்புகள் பட்டியலில் கட்டங்களை இயக்க அல்லது நீக்க " "முடியும்." "

நீங்கள் பல படிவத்தை திறக்க முடியும், மற்றும் அனைத்து திறந்த படிவமும் " "படிவ பட்டியலில் பட்டியலிடப்படும்." #: editor/mainwindow.cpp:891 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "செய்ததை நீக்கு: %1" #: editor/mainwindow.cpp:895 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "திரும்பச் செய்: %1" #: editor/mainwindow.cpp:974 msgid "Choose Pixmap..." msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." #: editor/mainwindow.cpp:978 msgid "Edit Text..." msgstr "உரையை திருத்து..." #: editor/mainwindow.cpp:982 msgid "Edit Title..." msgstr "தலைப்பை திருத்து" #: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 msgid "Edit Page Title..." msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து" #: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 msgid "Edit Kommander Text..." msgstr " உரையை திருத்து..." #: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 #: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 msgid "Delete Page" msgstr "பக்கத்தை அழி" #: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 #: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 msgid "Add Page" msgstr "பக்கத்தை அழி" #: editor/mainwindow.cpp:1031 msgid "Edit..." msgstr "திருத்து..." #: editor/mainwindow.cpp:1067 msgid "Edit Pages..." msgstr "பக்கங்களை திருத்து..." #: editor/mainwindow.cpp:1073 msgid "Add Menu Item" msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்" #: editor/mainwindow.cpp:1075 msgid "Add Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை சேர்" #: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 msgid "New text:" msgstr "புதிய உரை:" #: editor/mainwindow.cpp:1092 msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr " '%1' இன் உரையை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 msgid "New title:" msgstr "புதிய தலைப்பு:" #: editor/mainwindow.cpp:1104 msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr " '%1' வின் தலைப்பை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1116 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr " '%1' வின் பக்க தலைப்பை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1128 msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr " '%1' வின் 'சிறுபடத்தை' அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1239 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "'%1' க்கு கருவிப்பட்டியை சேர்" #: editor/mainwindow.cpp:1243 msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "'%1' க்கு பட்டியலை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1560 msgid "Edit %1..." msgstr "%1 யை திருத்து" #: editor/mainwindow.cpp:1578 msgid "Set the 'text' of '%2'" msgstr "'%2' இன் உரையை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1593 msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "'%2' வின் தலைப்பை அமை" #: editor/mainwindow.cpp:1681 msgid "" "Kommander found some temporary saved files, which were\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "" "Kommander found some temporary saved files, which were\n" "written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" #: editor/mainwindow.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Restoring Last Session" msgstr "கடைசி அமர்வை திரும்ப அமைக்கும்" #: editor/mainwindow.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "அட்டவணை" #: editor/mainwindow.cpp:1683 msgid "Do Not Load" msgstr "" #: editor/mainwindow.cpp:1736 msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "தற்போது இந்த உரையாடலுக்கு உதவி இல்லை" #: editor/mainwindow.cpp:1750 #, fuzzy msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" msgstr "கமாண்டர் கோப்பு
%1
இல்லை
" #: editor/mainwindow.cpp:1751 msgid "Open File" msgstr "கோப்பினை திற" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" msgstr "கிடைமட்டம்" #: editor/formwindow.cpp:303 msgid "&Vertical" msgstr "செங்குத்து" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 msgid "" "A %1 (custom widget) " "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" ", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " "form.

" msgstr "" "%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" "

ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்... கருவிகள் ஆயத்த " "பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். Qt வடிவமைப்பானை " "வகைப்படுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் " "முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை " "வழங்கு.

" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 #, fuzzy msgid "A %1

%2

" msgstr "A %1" #: editor/formwindow.cpp:384 msgid "Reparent Widgets" msgstr "மறு பெற்றோரின் காட்சி உறுப்புகள்" #: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 #: editor/formwindow.cpp:407 #, c-format msgid "Insert %1" msgstr "%1 யை நுழை" #: editor/formwindow.cpp:597 msgid "Connect '%1' with..." msgstr "'%1' உடன் இணை..." #: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 msgid "Change Tab Order" msgstr "தத்தல் வரிசையை மாற்று" #: editor/formwindow.cpp:806 msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "'%1' யை '%2' க்கு இணை" #: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" "நீங்கள் '%1' உருவரை உள்ளடக்க காட்சி உருவை நுழைக்க முயன்றுள்ளீர்.\n" "இது முடியாது. காட்சி உறுப்பை நுழைக்க, உருவரை '%1'\n" "கண்டிப்பாக முதலி உடைக்க வேண்டும்.\n" "உருவரையை உடைக்க அல்லது இயக்கத்தை நிறுத்த வேண்டுமா?" #: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 #, fuzzy msgid "Inserting Widget" msgstr "காட்சி உறுவை நுழைத்தல்" #: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 msgid "&Break Layout" msgstr "உருவரை முறிவு " #: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 msgid "Use Size Hint" msgstr "அளவு உதவியை பயன்படுத்து" #: editor/formwindow.cpp:1661 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "தத்தல் வரிசையை மாற்ற காட்சி உறுப்பை சொடுக்கவும்..." #: editor/formwindow.cpp:1670 msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "இணைப்பை உருவாக்க வரியை இழுக்கவும்..." #: editor/formwindow.cpp:1676 msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "%1 யை நுழைக்க படிவத்தை சொடுக்கவும்..." #: editor/formwindow.cpp:1784 msgid "Lower" msgstr "கீழ்" #: editor/formwindow.cpp:1847 msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." msgstr "முடுக்கி '%1' %2 முறை பயன்படுத்தப்பட்டது." #: editor/formwindow.cpp:1848 msgid "&Select" msgstr "தேர்ந்தெடு" #: editor/formwindow.cpp:1859 msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "ஒரு தடவைக்கு மேல் முடுக்கிகள் பயன்படுத்தவில்லை." #: editor/formwindow.cpp:1870 msgid "Raise" msgstr "உயர்த்து" #: editor/formwindow.cpp:1930 msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "கிடைமட்டமாக வெளியே இருக்கிறது (பிரிப்பியில்)" #: editor/formwindow.cpp:1941 msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "செங்குத்தாக வெளியே இருக்கிறது (பிரிப்பியில்)" #: editor/formwindow.cpp:1975 msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "குழந்தை கிடைமட்டமாக வெளியே இருக்கிறது" #: editor/formwindow.cpp:1996 msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "குழந்தை செங்குத்தாக வெளியே இருக்கிறது" #: editor/formwindow.cpp:2020 msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "குழந்தையை கட்டத்தின் வெளியே உள்ளது" #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "இடங்கள்" #: editor/functionsimpl.cpp:102 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "இணைப்பு" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" "To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " "class, most probably %1." msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" "" "

%1

" "

Description: %2\n" "

Syntax: %3%4" msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:214 msgid "

Parameters are not obligatory." msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" "_n: " "

Only first argument is obligatory.\n" "

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" "Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " "not be commonly used." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:289 msgid "Stops execution of the script associated with the widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:291 #, fuzzy msgid "Returns text of a cell in a table." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:293 msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" "Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " "recursive parameter to true to include widgets contained by child " "widgets." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:297 msgid "Removes all content from the widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy msgid "Get the column count" msgstr "செயலை அழி" #: plugin/specialinformation.cpp:302 msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:304 #, fuzzy msgid "Returns index of current column." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:306 msgid "Returns index of current item." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:308 #, fuzzy msgid "Returns index of current row." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" "Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " "method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" "Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " "Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " "first argument is requred. If no column is given it will search the first by " "default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:316 msgid "Inserts item at index position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:319 msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:322 msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:324 msgid "Returns the text of the item at the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" "Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:328 msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" "Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:332 msgid "Removes the item with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:335 msgid "" "Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" "Returns selected text or text of current item.\n" "In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " "commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" "Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " "be commonly used." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:342 msgid "Enables or disables widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:345 msgid "Sets text of a cell in a table." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:347 #, fuzzy msgid "Inserts a widget into a cell of a table." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" "Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " "cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:351 msgid "Sets/unsets checkbox." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:353 msgid "Sets caption of the column column." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:355 msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:358 msgid "" "Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " "Indexes are zero based." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:360 msgid "Sets maximum numeric value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" "Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " "to set the pixmap for all items." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:364 msgid "Sets caption of the row row." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:366 msgid "Selects given text or select item containing given text." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:369 msgid "Sets widget's content." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:372 msgid "Shows/hides widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:373 msgid "Returns content of widget." msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது." #: plugin/specialinformation.cpp:375 msgid "Returns type(class) of widget." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" "Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" "Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " "a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #: plugin/specialinformation.cpp:387 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " "inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:389 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது" #: plugin/specialinformation.cpp:391 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " "prevents an error indicating it is empty." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:398 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:400 msgid "Writes text on stderr." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:402 msgid "Writes text on standard output." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " "not required for the shell which may be useful for portability. " "

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " "be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "Executes an external shell command." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:414 msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " "
Old" "
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" "
@# @i=A" "
@end
" "
New" "
foreach i in MyArray do" "
//i = key, MyArray[i] = val" "
end " msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " "end. " "
Old" "
@for(i,1,10,1)" "
@# @i=1" "
@endif
" "
New" "
for i=0 to 20 step 5 do" "
debug(i)" "
end
." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "

OldClose with @endif

" "

New" "
if val == true then" "
// do op" "
elseif cond" "
// second chance" "
else" "
// cond failed" "
endif

" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " "variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." "

@switch()" "
@case()" "
@end" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:447 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:449 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:451 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:453 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:463 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:474 msgid "" "Returns all elements in the array in " "

key\\tvalue\\n
format." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:476 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:478 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:480 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:487 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:489 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:491 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:493 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:495 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:497 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:499 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:501 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:503 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:505 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:507 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:509 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "Returns given section of a string." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:523 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:525 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:529 msgid "Returns content of given file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:531 msgid "Writes given string to a file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:533 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:535 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:552 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:554 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:558 #, fuzzy msgid "Shows an information dialog." msgstr "இருக்கும் உரையாடலை திறக்கும்" #: plugin/specialinformation.cpp:560 msgid "Shows an error dialog." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:562 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:564 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard Page Editor" msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard pages:" msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத்து" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 #: rc.cpp:9 rc.cpp:893 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "கூட்டு" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 #: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 #: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 #, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 #: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "" #. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 #: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 #: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "முக்கிய சாலரம்" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "புதிய செயற் குழு" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "ரேடியோ பட்டன்1" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "ரேடியோபட்டன்2" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "ரேடியோபட்டன்3" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 #: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "புதிய செயற் குழு" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "தேர்வுபெட்டி1" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "தேர்வுபெட்டி2" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "செயல் திருத்தி" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "காம்போ பெட்டி" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "தள்ளு பெட்டி" #. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "

\n" " http://www.trolltech.com \n" "

\n" "

\n" " http://www.kde.org \n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 #: rc.cpp:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File" msgstr "புதிய தலைப்பு:" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 #: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "" "New Form" "

Select a template for the new form and click the OK" "-button to create it.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 #: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 #: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" #. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 #: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 #: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 #: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "" "Edit Palette" "

Change the current widget or form's palette.

" "

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

" "

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " "section.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 #: rc.cpp:107 rc.cpp:860 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "அணைத்தையும் தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 #: rc.cpp:110 rc.cpp:863 #, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 #: rc.cpp:113 rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 #: rc.cpp:116 rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்ட வண்ண களஞ்சியம்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 #: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "தானாக" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 #: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 #: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 #: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "மைய வண்ண &பகுதிகள்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 #: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "பின்னணி" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "முன்னணி" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 #: rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "புதிய செயற் குழு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 #: rc.cpp:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "உயர்த்து" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "பிரகாசமான உரை" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 #: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "பட்டன் உரை" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 #: rc.cpp:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "உயரம்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட உரை" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 #: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "Link" msgstr "இணைப்பு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 #: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "சென்ற இணைப்பு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 #: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "மைய வண்ண பகுதியை தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 #: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "" "Select a color role." "

Available central color roles are: " "

    " "
  • Background - general background color.
  • " "
  • Foreground - general foreground color.
  • " "
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " "is usually white or another light color.
  • " "
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " "Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
  • " "
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " "background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " "
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " "
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " "
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " "
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " "contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 #: rc.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 #: rc.cpp:173 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 #: rc.cpp:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 #: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 #, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 #: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 #: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "முப்பரிமாண " #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 #: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 #: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 #: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 #: rc.cpp:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light" msgstr "உயரம்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 #: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "நடு வெளிச்சம்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 #: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "நடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 #: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "இருண்ட பகுதி" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 #: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "நிழல்" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 #: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "முப்பரிமாண விளைவு வண்ண பகுதியை தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 #: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "Select a color effect role." "

Available effect roles are: " "

    " "
  • Light - lighter than Button color.
  • " "
  • Midlight - between Button and Light.
  • " "
  • Mid - between Button and Dark.
  • " "
  • Dark - darker than Button.
  • " "
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 #: rc.cpp:221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "அணைத்தையும் தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 #: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 #: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Function Browser" msgstr "செயல் உலாவி" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 #: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "விவரம்: " #. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 #: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&குழு:" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 #: rc.cpp:254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "இணைப்பு" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 #: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "&Parameters" msgstr "&அளபுருக்கள்" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 #: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Arg3" msgstr "தருமதிப்பு3" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 #: rc.cpp:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg5" msgstr "தருமதிப்பு1" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 #: rc.cpp:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert function" msgstr "புதிய செயல்" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 #: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Arg4" msgstr "தருமதிப்பு4" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 #: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Quote" msgstr "" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 #: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Arg1" msgstr "தருமதிப்பு1" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 #: rc.cpp:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Widget:" msgstr "சாலரம்" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 #: rc.cpp:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arg6" msgstr "தருமதிப்பு1" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 #: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Arg2" msgstr "தருமதிப்பு2" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 #: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "Clear edited text" msgstr "திருத்திய உரையை துடை" #. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 #: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Inserted &text:" msgstr "சொருகப்பட்ட &உரை:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 #: rc.cpp:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "செயல்கள்" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 #: rc.cpp:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "புதிய உரையடைலை உருவாக்கும்" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 #: rc.cpp:320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "செயலை அழி" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 #: rc.cpp:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "இணைக்கும் செயல்..." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 #: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "Edit Iconview" "

Add, edit or delete items in the icon view.

" "

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " "choose a pixmap.

" "

Select an item from the view and click the Delete Item" "-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 #: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "சின்னகாட்சியில் எல்லா உருப்படிகளும்." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 #: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "புதிய உறுப்பு" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 #: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 #: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "சின்னக் காட்சிக்கான ஒரு புதிய உருப்படியை உருவாக்கு." #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 #: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "உறுப்பை அழி" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 #: rc.cpp:347 rc.cpp:635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "உறுப்பை அழி" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 #: rc.cpp:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "பண்புகள்" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 #: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "உரை" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 #: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "புதிய உரை:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 #: rc.cpp:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 #: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "&பிக்ஸ்வரைபடம்:" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 #: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "அட்டவணை" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 #: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "பக்கத்தை அழி" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 #: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 #: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 #, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "ஒரு பிக்ஸ்வரைப்படத்தை தேர்வு செய்" #. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 #: rc.cpp:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "புதிய வார்ப்புரு" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 #: rc.cpp:413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 #: rc.cpp:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 #: rc.cpp:419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr " வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 #: rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "உருவாக்கு" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 #: rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "முன்மாதிரியை உருவாக்கு" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையடைலை மூடும்" #. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 #: rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 #: rc.cpp:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "உரையை திருத்து..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 #: rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "சாலரம்" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&க்கான உரை:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 #: rc.cpp:455 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "இணைப்புகள்" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 #: rc.cpp:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "சாலரம்" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 #: rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "புதிய..." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" "Preferences" "

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " "preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " "installed.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 #: rc.cpp:470 #, no-c-format msgid "General" msgstr "பொதுவான" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:473 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "பின்னணி" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 #: rc.cpp:479 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "வண்ண உரையாடல் பெட்டியில் ஒரு வண்ணத்தைத் தேர்வு செய்யவும்." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 #: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "வண்ணம்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 #: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "ஒரு பின்னணி வண்ணத்தை பயன்படுத்து" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 #: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "ஒரு பின்னணி வண்ணத்தை பயன்படுத்து." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&பிக்ஸ்வரைபடம்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 #: rc.cpp:494 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "ஒரு பின்னணி பிக்ஸ்வரைபடத்தை பயன்படுத்து" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 #: rc.cpp:497 #, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "ஒரு பின்னணி பிக்ஸ்வரைபடத்தை பயன்படுத்து." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 #: rc.cpp:503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 #: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "கட்டத்தைக் காட்டு" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 #: rc.cpp:509 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "கட்டத்தை காட்டு" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 #: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid appearance for all forms." "

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 #: rc.cpp:515 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "கட்டம்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 #: rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 #: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 #: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " "the X/Y resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 #: rc.cpp:527 rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "கட்ட தெளிவுத்திறன்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 #: rc.cpp:530 rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " "resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 #: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "கட்டம்-&X:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 #: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "கட்டம்-&Y:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 #: rc.cpp:545 rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 #: rc.cpp:548 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "பொது" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 #: rc.cpp:551 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 #: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 #: rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 #: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 #: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 #: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 #: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "&ஆவணமயமாக்கல் பாதை:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 #: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the documentation." "

You may provide an $environment variable as the first part of the " "pathname.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 #: rc.cpp:581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select path" msgstr "தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 #: rc.cpp:584 #, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "ஆவணமயமாக்கல் பாதைக்கான பார்வை" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "கருவிப்பட்டிகள்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 #: rc.cpp:590 #, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "பெரிய சின்னங்களைக் காட்டு" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 #: rc.cpp:593 #, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 #: rc.cpp:596 #, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 #: rc.cpp:599 #, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 #: rc.cpp:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "அட்டவணை" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 #: rc.cpp:605 #, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 #: rc.cpp:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "தலைப்பை திருத்து" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:626 #, no-c-format msgid "" "Edit Listview" "

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " "listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " "the Columns-tab.

Click the New Item" "-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 #: rc.cpp:638 #, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 #: rc.cpp:641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "பண்புகள்" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 #: rc.cpp:644 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "பிக்ஸ்வரைபடம்:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 #: rc.cpp:653 #, no-c-format msgid "" "Change the text of the item." "

The text will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "புதிய நெடுக்கை" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 #: rc.cpp:659 #, no-c-format msgid "" "Select the current column." "

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 #: rc.cpp:662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "நெடுக்கை 1" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 #: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap." "

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 #: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item." "

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." "

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " "up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:692 rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "உருப்படிகளின் பட்டியல்." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:695 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "புதிய உறுப்பு" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 #: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "பட்டியல் உறுப்பை சேர்" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." "

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " "levels are created automatically.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 #: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Move up" msgstr "மேல் நகரு" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 #: rc.cpp:707 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 #: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 #, no-c-format msgid "Move down" msgstr "கீழே நகரு" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 #: rc.cpp:713 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 #: rc.cpp:716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "செருகுவாயை நீக்கு" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 #: rc.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 #: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "உயரம்" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 #: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "நெடுக்கை 1" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 #: rc.cpp:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "பண்புகள்" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 #: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 #: rc.cpp:752 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." "

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 #: rc.cpp:758 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "கால உரையை உள்ளிடு" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 #: rc.cpp:761 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." "

The text will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 #: rc.cpp:764 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "அழுத்தக்கூடிய" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 #: rc.cpp:767 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 #: rc.cpp:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "அளவை மாற்று" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 #: rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 #: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "புதிய நெடுக்கை" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 #: rc.cpp:779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "செயலை அழி" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 #: rc.cpp:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை அழிக்கிறது" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 #: rc.cpp:788 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 #: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "புதிய நெடுக்கை" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 #: rc.cpp:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "புதிய நெடுக்கை" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 #: rc.cpp:797 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." "

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " "using the up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 #: rc.cpp:803 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 #: rc.cpp:806 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "காலம்களின் பட்டியல்." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 #: rc.cpp:830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "பக்க தலைப்பை திருத்து" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 #: rc.cpp:833 #, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "களஞ்சியத்தை உருவாக்கு" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 #: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "&3D effects:" msgstr "&முப்பரிமாண விளைவுகள்:" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 #: rc.cpp:842 #, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "உருவாக்கப்பட்ட களஞ்சியத்திற்கான வண்ண விளைவைத் தேர்ந்தெடு." #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 #: rc.cpp:845 #, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "பின்னணி:" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 #: rc.cpp:851 #, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 #: rc.cpp:854 #, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "" #. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 #: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview" msgstr "முந்தய" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 #: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 #: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "படிவ அமைப்புகள்" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 #: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "" "Form Settings" "

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " "are for your own use and are not required.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "உருவரைகள்" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 #: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 #: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..." #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 #: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "உங்கள் பெயரை உள்ளிடவும்." #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 #: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 #: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 #: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Edit Listbox" "

Add, edit or delete items in the listbox.

" "

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " "text and choose a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 #: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 #: rc.cpp:1031 #, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 #: rc.cpp:1040 #, no-c-format msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 #: rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை அழி" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை கீழிறக்குகிறது" #. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 #: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை கீழிறக்கு." #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "" "Edit Multiline Edit" "

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 #: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "Enter your text here." msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 #: rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 #: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 #: rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid ")" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 #: rc.cpp:1118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "தரவுதலம்" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 #: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 #: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 #: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 #: rc.cpp:1169 #, no-c-format msgid "Table:" msgstr "அட்டவணை:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 #: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 #, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "&விளக்கச்சீட்டு:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 #: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 #: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "&புலம்:" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 #: rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 #: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "&Rows" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 #: rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "&New Row" msgstr "" #. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 #: rc.cpp:1220 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Row" msgstr "செயலை அழி" #. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 #: rc.cpp:1247 #, no-c-format msgid "Choose Widget" msgstr "சாளர உருவை தேர்ந்தெடு" #. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 #: rc.cpp:1256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find:" msgstr "புலம்" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 #: rc.cpp:1259 #, no-c-format msgid "Edit Connections" msgstr "இணைப்புகளை திருத்து" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "Edit Connections" "

Add and remove connections in the current form .

" "

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" "-button to create a connection.

" "

Select a connection from the list then press the Disconnect" "-button to delete the connection.

" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 #: rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 #: rc.cpp:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Signal" msgstr "குறிகை (%1):" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 #: rc.cpp:1271 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 #: rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "Slot" msgstr "இடம்" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 #: rc.cpp:1277 #, no-c-format msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 #: rc.cpp:1280 #, no-c-format msgid "" "A list of slots for the receiver." "

The slots that are displayed are only those which have arguments that " "correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " "Signal-list." msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 #: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "Displays the list of signals that the widget emits." msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 #: rc.cpp:1286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&gnals:" msgstr "குறிகை (%1):" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 #: rc.cpp:1289 #, no-c-format msgid "&Slots:" msgstr "&இடங்கள்:" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 #: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 #: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 #: rc.cpp:1298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected connection" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 #: rc.cpp:1301 #, no-c-format msgid "Remove the selected connection." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இணைப்பை நீக்கு" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 #: rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 #: rc.cpp:1316 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 #: rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Connec&tions:" msgstr "இணைப்புகள்:" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 #: rc.cpp:1325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nnect" msgstr "இணைப்பு" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 #: rc.cpp:1328 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 #: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Create connection" msgstr "இணைப்பை உருவாக்கு" #. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 #: rc.cpp:1334 #, no-c-format msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "" #. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 #: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tab" msgstr "அட்டவணை" #. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 #: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" #: widget/parser.cpp:116 msgid "Invalid character: '%1'" msgstr "" #: widget/parser.cpp:192 msgid "Constant value expected" msgstr "" #: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy msgid "'%1' (%2) is not a widget" msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 msgid "'%1' is not a function" msgstr "" #: widget/parser.cpp:246 #, fuzzy msgid "Expected value" msgstr "உரையாடலை இயக்கு" #: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 msgid "Divide by zero" msgstr "" #: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 #, fuzzy msgid "in function '%1': %2" msgstr "'%1' யை '%2' க்கு இணை" #: widget/parser.cpp:426 #, fuzzy msgid "too few parameters" msgstr "பிரிப்பியை நுழை" #: widget/parser.cpp:428 #, fuzzy msgid "too many parameters" msgstr "பிரிப்பியை நுழை" #: widget/parser.cpp:474 msgid "in widget function '%1.%2': %3" msgstr "" #: widget/parser.cpp:517 #, fuzzy msgid "'%1' is not a widget" msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #: widget/parser.cpp:522 msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" msgstr "" #: widget/parser.cpp:741 msgid "" "Expected '%1'" "
" "
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " "widget" msgstr "" #: widget/parser.cpp:743 msgid "Expected '%1'" msgstr "" #: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 #, fuzzy msgid "Expected variable" msgstr "உரையாடலை இயக்கு" #: widget/myprocess.cpp:94 msgid "Failed to start shell process
%1
" msgstr " உறையக ஆரம்ப இயக்கம் தோல்வியுற்றது
%1
" #: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 #, fuzzy msgid "error" msgstr "பிழையை ஒட்டு" #: widget/kommanderfunctions.cpp:120 #, fuzzy msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது." #: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 msgid "Unterminated @forEach ... @end block." msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது." #: widget/kommanderfunctions.cpp:201 msgid "Unterminated @if ... @endif block." msgstr "Unterminated @if ... @endif block." #: widget/kommanderfunctions.cpp:221 msgid "Unterminated @switch ... @end block." msgstr "நிறைவு தொகுதி @execBegin ... @exec முடியாதது." #: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format msgid "Unknown widget: @%1." msgstr "" #: widget/kommanderfunctions.cpp:338 msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." msgstr "முடிவில்லா மடக்கி: @%1 @%2க்குல் அழைத்தது" #: widget/kommanderfunctions.cpp:344 msgid "Script for @%1 is empty." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 msgid "Invalid state for associated text." msgstr "தொடர்புடைய உரையின் செல்லாத நிலை." #: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" "Line %1: %2.\n" msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:244 msgid "Unknown special: '%1'." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:274 msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." msgstr "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." #: widget/kommanderwidget.cpp:280 #, fuzzy msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." msgstr " DCOP '%1' தவறான தருமதிப்பு" #: widget/kommanderwidget.cpp:310 msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." msgstr "DCOP வினவல் நடக்க முயற்சி செய், ஆனால் தோற்றது" #: widget/kommanderwidget.cpp:341 msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." msgstr "DCOP திரும்பப்பெரும் முறை %1 இதுவரை செயல்படுத்தப்படவில்லை." #: widget/kommanderwidget.cpp:406 msgid "Continue && Ignore Next Errors" msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:408 msgid "Error in widget %1:

%2" msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" "Error in widget %1:\n" " %2\n" msgstr "" "விட்ஜெட்டில் %1:\n" "\t%2\n" #: widget/kommanderwidget.cpp:582 msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." msgstr "Unmatched parenthesis after '%1'." #: widget/kommanderwidget.cpp:591 msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." msgstr "'%1'ன் தருமதிப்பில் பொருந்தாத குறியீடுகள்." #: widget/kommanderwidget.cpp:593 msgid "Unknown function group: '%1'." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:595 msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:597 msgid "Unknown widget function: '%1'." msgstr "" #: widget/kommanderwidget.cpp:599 #, fuzzy msgid "" "Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." "

Correct syntax is: %4" msgstr "வாதிடுதல் போதவில்லை '%1' (%2 க்கு பதிலாக %3)" #: widget/kommanderwidget.cpp:604 #, fuzzy msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "நிறைய வாதிடுதல் '%1' (%2 க்கு பதிலாக %3)" #: executor/main.cpp:45 msgid "" "Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " "files given as arguments or via stdin" msgstr "" "இயக்கி ஒரு கமாண்டர் உரையாடல் அமைப்பு கொடுக்கப்பட்ட .kmdr கோப்புகளின் உறுப்பு " "அல்லது stdin வழியாக இயக்கும் உறுப்புகள் " #: executor/main.cpp:50 msgid "Read dialog from standard input" msgstr " உள்ளீட்டில் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை." #: executor/main.cpp:51 msgid "Use given catalog for translation" msgstr "" #: executor/main.cpp:58 msgid "Kommander Executor" msgstr "கமாண்டர் இயக்குவர்" #: executor/main.cpp:87 msgid "" "Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" #: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy msgid "Unable to create dialog." msgstr " %1 ல் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை." #: executor/instance.cpp:187 msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" msgstr "கமாண்டர் கோப்பு
%1
இல்லை
" #: executor/instance.cpp:195 msgid "" "This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " "Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" #: executor/instance.cpp:197 msgid "Wrong Extension" msgstr "" #: executor/instance.cpp:214 msgid "" "This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " "it was run from a KMail attachment or from a webpage. " "

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " "home directory; running such dialogs may be dangerous: " "

are you sure you want to continue?" msgstr "" #: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 msgid "Run Nevertheless" msgstr "" #: executor/instance.cpp:223 msgid "" "The Kommander file %1 does not have the executable attribute " "set and could possibly contain dangerous exploits." "

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " "it executable to get rid of this warning." "

Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: executor/register.cpp:66 msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" #: executor/register.cpp:67 msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" #: executor/register.cpp:68 msgid "Remove all elements from the array." msgstr "" #: executor/register.cpp:69 msgid "Return number of elements in the array." msgstr "" #: executor/register.cpp:70 msgid "Return the value associated with given key." msgstr "" #: executor/register.cpp:71 msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "" #: executor/register.cpp:72 msgid "Add element with given key and value to the array" msgstr "" #: executor/register.cpp:73 msgid "" "Add all elements in the string to the array. String should have key>" "\\tvalue\\n format." msgstr "" #: executor/register.cpp:75 msgid "" "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" #: executor/register.cpp:77 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:78 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character." msgstr "" #: executor/register.cpp:79 msgid "" "Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " "array." msgstr "" #: executor/register.cpp:82 msgid "Return number of chars in the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:83 msgid "Check if the string contains given substring." msgstr "" #: executor/register.cpp:84 msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" #: executor/register.cpp:86 msgid "Return first n chars of the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:87 msgid "Return last n chars of the string." msgstr "" #: executor/register.cpp:88 msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" #: executor/register.cpp:90 msgid "Replace all occurencies of given substring." msgstr "" #: executor/register.cpp:91 msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" #: executor/register.cpp:93 msgid "Convert the string to uppercase." msgstr "" #: executor/register.cpp:94 msgid "Convert the string to lowercase." msgstr "" #: executor/register.cpp:95 msgid "" "Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " "1 if the first one is higher" msgstr "" #: executor/register.cpp:97 msgid "Check if string is empty." msgstr "" #: executor/register.cpp:98 msgid "Check if string is a valid number." msgstr "" #: executor/register.cpp:101 msgid "Return content of given file." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: executor/register.cpp:102 msgid "Write given string to a file." msgstr "" #: executor/register.cpp:103 msgid "Append given string to the end of a file." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" "Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " "run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " "index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" "Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " "end." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" "Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " "method will be run when this item is selected." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:59 msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:60 msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:61 msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:62 msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:63 msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:64 msgid "Verify if the item specified by id is checked." msgstr "" #: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" "Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " "end. The icon is optional." msgstr "" #: widgets/timer.cpp:63 msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:64 msgid "Add column at end with column header" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:65 msgid "Set sorting for a column" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:68 msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:69 msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" #: widgets/treewidget.cpp:70 msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:41 #, fuzzy msgid "Returns the name of the active widget." msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" "Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " "such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" "Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " "widget or -1 if no widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:45 #, fuzzy msgid "Activates the selected widget." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: widgets/toolbox.cpp:47 #, fuzzy msgid "Returns the index of the active widget." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #: widgets/toolbox.cpp:49 msgid "Returns the widget having the supplied index." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:51 msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "" #: widgets/tabwidget.cpp:48 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" #: widgets/closebutton.cpp:116 msgid "Failed to start shell process." msgstr "உறையக ஆரம்ப இயக்கம் தோல்வியுற்றது." #: widgets/combobox.cpp:50 msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" "Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " "other style options." msgstr "" #: widgets/fontdialog.cpp:51 #, fuzzy msgid "Returns the font family." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாளரத்தை உயர்த்துகிறது" #: widgets/fontdialog.cpp:53 #, fuzzy msgid "Returns the font size in point." msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது." #: widgets/fontdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is bold." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #: widgets/fontdialog.cpp:57 #, fuzzy msgid "Returns true, if the font is italic." msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உறுப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" "Sets information about the application. This is the first method that must me " "called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:61 msgid "Add an author. Only the author name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:63 msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:65 msgid "Set a short description text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:67 msgid "Set a homepage address." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:69 msgid "Set an email address, where bugs can be reported." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" "Sets license information of the application. The parameter can be one of the " "license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Returns the set version string." msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது." #: widgets/table.cpp:56 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" #: widgets/table.cpp:57 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
" "Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "சாளர உருவின் உள்ளடக்கம் திரும்புகிறது." #: widgets/textedit.cpp:47 msgid "see if widget has been modified." msgstr "" #: working/plugintemplate/widget.cpp:43 msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" #: working/plugintemplate/widget.cpp:44 msgid "Get a QString as a result of function2." msgstr "" #: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Kommander சொருகி சேர்" #~ msgid "Text to be inserted" #~ msgstr "உரை சொருகப்படவேண்டும்" #~ msgid "Returns selected text or text of current item." #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சாலரத்தை உயர்த்துகிறது" #~ msgid "Unable to create dialog from input." #~ msgstr "உள்ளீட்டில் இருந்து உரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை." #~ msgid "Library
%1
is not a Kommander plugin
" #~ msgstr "நூலகம்
%1
கமாண்டர் சொருகி இல்லை
" #~ msgid "Save in&line" #~ msgstr "வரியில் சேமி" #~ msgid "Use &function:" #~ msgstr "செயலை பயன்படுத்து:" #~ msgid "Change class name" #~ msgstr "வகுப்பு பெயரை மாற்றவும்" #~ msgid "Class &name:" #~ msgstr "வகுப்பு &பெயர்:" #~ msgid "Widget" #~ msgstr "சாளரம்" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "முக்கிய சாளரம்" #~ msgid "Failed to load file '%1'" #~ msgstr "கோப்பு '%1' யை ஏற்ற தோல்வியுற்றது" #~ msgid "Kommander Files (*.kmdr)" #~ msgstr "கமாண்டர் கோப்புகள் (*.kmdr)" #~ msgid "&Yes" #~ msgstr "ஆம்" #~ msgid "&No" #~ msgstr "இல்லை" #~ msgid "Custom Widgets" #~ msgstr "ஆயத்த அளவு" #~ msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" #~ msgstr "ஆயத்த அளவையை மற்ற மற்றும் கூட்ட உரையாடலை திறக்கும்" #~ msgid "The Custom Widgets toolbar%1

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets

" #~ msgstr "தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை கருவிப்பட்டை %1

சொடுக்கவும் தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை தொகுப்பி... யில் கருவிகள் | தனிப்பயன் பட்டியலில் சேர் மற்றும் தனிப்பயன் வெய்டேஜ்யை மாற்றவும்

" #~ msgid " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert multiple widgets." #~ msgstr "ஒரு வெய்டேஜ்யை சொருக பொத்தானை சொடுக்கவும்,அல்லது இரட்டை சொடுக்குவதன் மூலம் வெய்டேஜ்யை பல முறை சொருகவும்." #, fuzzy #~ msgid "Custom" #~ msgstr "ஆயத்த அளவு" #~ msgid "Edit custom widgets..." #~ msgstr "தனிபயன் சாளரத்தை தொகுக்கிறது" #~ msgid "Adding Custom Widget" #~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உருவை சேர்க்கிறது" #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" #~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add another widget with this name." #~ msgstr "" #~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயர்கள் கண்டிப்பாக வேறு வேறாக இருக்க வேண்டும்.\n" #~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' ஏற்கனவே உள்ளது, அதனால் வேறு ஒரு காட்சி உறுப்பை இந்த பெயரில் சேர்க்க முடியும்." #~ msgid "Removing Custom Widget" #~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளை நீக்குகிறது" #~ msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." #~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' பயன்பாட்டில் உள்ளது, அதனால் இதை நீக்க முடியாது" #~ msgid "Header Files (*.h *.h++ *.hxx)" #~ msgstr "தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.h++ *.hxx)" #~ msgid "Renaming Custom Widget" #~ msgstr "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயரை மாற்றுகிறது" #~ msgid "" #~ "Custom widget names must be unique.\n" #~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename this widget with this name." #~ msgstr "" #~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்புகளின் பெயர் கண்டிப்பாக வேறுவேறாக இருக்க வேண்டும்.\n" #~ "ஆயத்த காட்சி உறுப்பு '%1' ஏற்கனவே உள்ளது, அதனால் காட்சி உறுப்பை பெயர் மாற்ற முடியவில்லை.." #~ msgid "Custom-Widget Description (*.cw);;All Files (*)" #~ msgstr "ஆயத்த-காட்சி உறுப்பு வரையுரை (*.cw);;அனைத்து கோப்புகள் (*)" #~ msgid "Insert a %1 (custom widget)" #~ msgstr "%1 யை நுழை (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #~ msgid "%1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form.

" #~ msgstr "%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)

ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்... கருவிகள் ஆயத்த பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். Qt வடிவமைப்பானை வகைபடுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை வழங்கு.

" #, fuzzy #~ msgid "Edit Custom Widgets" #~ msgstr "ஆயத்த அளவு & திருத்து..." #, fuzzy #~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgstr "" #~ "தொடரும் ஆயத்த காட்சி உறுப்புகள் '%1' ல் பயண்படும்,\n" #~ "ஆணால் அது Qt வடிவமைப்பாணுக்கு தெரியாது:\n" #, fuzzy #~ msgid "&New Widget" #~ msgstr "சாலரம்" #, fuzzy #~ msgid "Add new custom widget." #~ msgstr "ஒரு %1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)" #, fuzzy #~ msgid "&Delete Widget" #~ msgstr "பக்கத்தை அழி" #, fuzzy #~ msgid "Delete custom widget" #~ msgstr "கைமுறைச் சாலரத்தை அழிக்கிறது" #, fuzzy #~ msgid "Closes the Dialog." #~ msgstr "நடைமுறையில் உள்ள உரையடைலை மூடும்" #, fuzzy #~ msgid "&Load Descriptions..." #~ msgstr "பயனர் அமைப்பை ஏற்றுகிறது..." #, fuzzy #~ msgid "&Save Descriptions..." #~ msgstr "இணைப்புகள்" #, fuzzy #~ msgid "Change the properties of the selected custom widget." #~ msgstr "தேர்வு செய்த காட்சி உருப்புகளின் அளவையை மற்றும்" #~ msgid "De&finition" #~ msgstr "வரையறை" #, fuzzy #~ msgid "Enter filename" #~ msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு..." #, fuzzy #~ msgid "Choose header file" #~ msgstr "சிறுபடத்தை தேர்ந்தெடு..." #~ msgid "Global" #~ msgstr "உலகளாவிய" #, fuzzy #~ msgid "Select access" #~ msgstr "அணைத்து சாலரத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது" #~ msgid "Cl&ass:" #~ msgstr "வகுப்பு:" #, fuzzy #~ msgid "Si&ze hint:" #~ msgstr "அளவு உதவியை பயண்படுத்து" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "பொருத்தப்பட்ட" #~ msgid "Preferred" #~ msgstr "முன்னுரிமையாக்கப்பட்ட" #~ msgid "Horizontal Sizepolicy" #~ msgstr "கிடைமட்ட அளவுகொள்கை" #~ msgid "Con&tainer widget" #~ msgstr "உள் வைத்திருக்கும் சாளர உரு" #~ msgid "Container Widget" #~ msgstr "உள்வைத்திருக்கும் சாளர உரு" #~ msgid "Si&gnals" #~ msgstr "சைகைகள்" #~ msgid "N&ew Signal" #~ msgstr "புதிய சைகை" #~ msgid "Dele&te Signal" #~ msgstr "சைகையை நீக்கு" #~ msgid "Delete signal" #~ msgstr "சைகையை நீக்கு" #, fuzzy #~ msgid "S&ignal:" #~ msgstr "குறிகை (%1):" #~ msgid "Sl&ot:" #~ msgstr "இடம்:" #, fuzzy #~ msgid "Protected" #~ msgstr "திட்டப்பணி" #~ msgid "N&ew Slot" #~ msgstr "புதிய இடம்" #~ msgid "Add new slot" #~ msgstr "புதிய பகுதியை சேர்" #~ msgid "Dele&te Slot" #~ msgstr "இடத்தை அழி" #, fuzzy #~ msgid "Delete slot" #~ msgstr "உறுப்பை அழி" #~ msgid "&Properties" #~ msgstr "&பண்புகள்" #~ msgid "N&ew Property" #~ msgstr "புதிய பண்பு" #~ msgid "Add new property" #~ msgstr "புதிய பண்பைச் சேர்" #~ msgid "Dele&te Property" #~ msgstr "பண்பை நீக்கு" #~ msgid "Delete property" #~ msgstr "பண்பை நீக்கு" #~ msgid "Deletes the selected property." #~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பண்பை அழிக்கிறது" #~ msgid "String" #~ msgstr "தொடர்" #, fuzzy #~ msgid "Bool" #~ msgstr "தடிமன்" #~ msgid "Point" #~ msgstr "புள்ளி" #~ msgid "Size" #~ msgstr "அளவு" #~ msgid "Type" #~ msgstr "வகை" #, fuzzy #~ msgid "P&roperty name:" #~ msgstr "பண்பு" #~ msgid "Property Editor/Signal Handlers" #~ msgstr "பண்பு திருத்தி/குறிகை கையாளுபவர்" #~ msgid "File Overview" #~ msgstr "கோப்பு மேல் பார்வை"