# translation of imgalleryplugin.po to Tamil # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasee Vaseeharan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 00:07-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "பட காலரியை உருவாக்குக" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "உருவாக்கு" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "%1 யின் பட காலரி" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "தோற்றம்" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "பக்கத் தோற்றம்" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&பக்க தலைப்பு:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "கிடக்கைக்கான &படங்கள்:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "பட கோப்பு &பெயரை காட்டு" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "பட கோப்பு &அளவை காட்டு" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "பட பரிமாணத்தை காட்டு" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "எழுத்துரு பெயர்:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "எழுத்துரு அளவு:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "முன்னணி வண்ணம்:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "பின்னணி வண்ணம்:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "அடைவுகள்" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "HTML கோபுக்குச் சேமி:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "

இந்த காலரி HTML கோப்பின் பெயரில் சேமிக்கப்படும்." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "உள் அழைப்பு துணை அடைவுகள்" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." msgstr "

பட காலரியை துணை அடைவில் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "உள் அழையின் ஆழம்:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "முடிவில்லா" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " "to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "

நீங்கள் பட காலரி உருவாக்கி உருவாக்கும் அடைவுகளுக்கு எல்லையை நிர்ணயிக்கலாம் " "அதற்கு உள் அழை ஆழத்தின் மேல் வரையறையின் அமைப்பை கடந்து செல்லும்." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "மூல கோப்பினை நகலெடு" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " "instead of the original images." msgstr "" "

இது படங்களை நகலெடுக்கும், தேவைக்கு மூல படத்தினை பயன்படுத்தாமல் நகல்களையே " "பயன்படுத்தும்." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "குறிப்புறை கோப்புகளை பயன்படுத்து" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be used " "for generating subtitles for the images." "

For details about the file format please see the \"What's This?\" help " "below." msgstr "" "

இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தி படத்தின் துணைத் தலைப்பை உருவாக்க ஒரு " "குறிப்புறையை எடுத்துரைக்கலாம்" "

கோப்பு வடிமைப்பு பற்றிய கேள்விகளுக்கு இந்த உதவியை நாடவும் \"What's This?\"." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "குறிப்புறை கோப்பு:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " "the subtitles for the images. The format of this file is:" "

FILENAME1:" "
Description" "
" "
FILENAME2:" "
Description" "
" "
and so on" msgstr "" "

குறிப்புறை கோப்பின் பெயரை இங்கு தெரிவிக்கலாம். படிமத்தின் துணைப் பெயரை " "குறிப்புறை கோப்பு கொண்டிருக்கும். இந்த கோப்பின் வடிவமைப்பு கீழ் உள்ளவாறு " "இருக்கும்" "

FILENAME1:" "
Description" "
" "
FILENAME2:" "
Description" "
" "
" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறு படங்கள்" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "சிறு படத்தின் பட வடிவமைப்பு " #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "சிறு பட அளவு" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "பல வண்ண அடர்த்தியை தேர்வு செய்" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "பட காலரியை உருவாக்கு" #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "சொருகை உருவாக்க முடியவில்லை, தயவு செய்து வழுவிற்கு தெரியப்படுத்து" #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "வரம்புறை கோப்புறைகளில் மட்டுமே உருவாக்கப்பட்ட படங்கள் செயல்படும்" #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "சிறு படங்கள் உருவாக்கம்" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "கோப்புறையை உருவாக்க முடியவில்லை: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "Number of images: %1" msgstr "படகளின் எண்ணிக்கை: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "Created on: %1" msgstr " %1 யில் உருவாக்கப்பட்டது:" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "Subfolders:" msgstr "துணை அடைவுகள்:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "%1னின் சிறு படம் உருவாக்கப்பட்டது" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr " %1னின் சிறு படம் உருவாக்க முடியவில்லை" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "கேபி" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %1"