# translation of webarchiver.po to English
# translation of webarchiver.po to Tamil
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004.
# , 2004.
# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:19--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "வலை காப்பாளர்"

#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "வலைக் காப்பகத்தை திறக்க முடியவில்லை"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"எழுதுவதற்கு \n"
" %1 \n"
" திறக்க முடியவில்லை"

#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"

#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "வலைபக்கத்தை காப்பது முடிந்தது"

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "பதிவிறக்கம் "

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "சரி"

#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "வலை பக்க காப்பகம்"

#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz| வலை காப்பகம்"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "பக்கத்தை வலை காப்பகமாக சேமி"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "மதிப்பற்ற URL"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
" URL\n"
"%1\n"
"மதிப்பற்றது"

#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "கோப்பு உள்ளன"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"தாங்கள் நிச்சயமாக மேல் எழுத வேண்டுமா :\n"
"%1?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "குறும்பரப்பு கோப்பு"

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "பெறுநர்:"

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "காத்தல்"

#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "மூல URL"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "நிலை"

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "