# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:17-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:43 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "கேகுப்பைத்தொட்டி" #: kcmtrash.cpp:44 msgid "Trash Control Panel Module" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:46 msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 msgid "&Trash Policy" msgstr "" #: kcmtrash.cpp:77 msgid "" "

Trash

Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " "clean up policy. " msgstr "" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "குப்பைத்தொட்டியின் உள்ளடக்கங்களை காலி செய்" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "நீக்கப்பட்ட ஒரு கோப்பை அதற்குரிய இடத்தில் மீட்டமை" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "கேகுப்பைத்தொட்டி" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" "கேடியி குப்பைத்தொட்டியை கையாள்வதற்கான உதவி நிரல்\n" "குறிப்பு: கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்த, ktrashai பயன்படுத்தவேண்டாம், ஆனால் \"kfmclient " "move 'url' trash:/\"ஐ பயன்படுத்தவும்" #: ktrashpropswidget.cpp:94 msgid "Delete files older than:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:100 msgid "Limit to maximum size" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:103 msgid "&Percentage:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:104 msgid "&Fixed size:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 msgid "Bytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 msgid "KBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 msgid "MBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 msgid "GBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 msgid "TBytes" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:126 msgid "When limit reached:" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:130 msgid "Warn me" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:131 msgid "Delete oldest files from trash" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:132 msgid "Delete biggest files from trash" msgstr "" #: ktrashpropswidget.cpp:263 msgid "(%1 %2)" msgstr "" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "பொது" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54 msgid "Original Path" msgstr "சரியான பாதை" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Date of Deletion" msgstr "நீக்கப்பட்ட தேதி" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "நெறிமுறை பெயர்" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "துளை பெயர்" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "தவறான வலைமனை %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " "this item to its original location. You can either recreate that directory " "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" "%1 அடைவு எங்கும் இல்லை, அதனால் இந்த உருப்படியை அதற்குரிய இடத்தில் மீட்டமைக்க முடியாது. " "அடைவை திரும்ப உருவாக்கி மீட்டமைத்தலை திரும்ப பயன்படுத்தலாம், அல்லது அதை இழுத்து வேறு " "எங்காவது மீட்டமைக்கலாம்." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்கெனவே குப்பைத் தொட்டியில் உள்ளது." #: trashimpl.cpp:1020 msgid "" "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" "It cannot be trashed." msgstr "" #: trashimpl.cpp:1026 msgid "" "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." msgstr "" #: trashimpl.cpp:1120 msgid "" "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" "Clean the trash manually." msgstr ""