# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "tamilpcteam"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "&மதிப்பு குறியிடல்"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&அறுபக்க வடிவம்"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&பத்தின் பின்னம்"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&எண்மம்"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&இருநிலை"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&எழுத்து குறியிடல்"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "&அச்சிடமுடியாத எழுத்துகளை காட்டு (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "&பாணியை மறுஅளவாக்கு"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&மறுஅளவாக்கம் இல்லை"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&குழுக்களை பூட்டு"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "&முழு அளவு பயன்பாடு"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "&வரி ஆஃப்செட்"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "நெடுவரிசைகள்"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "&மதிப்புகள் நெடுவரிசை"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "&எழுத்துகள் நெடுவரிசை"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "&இரண்டு நெடுவரிசைகள்"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "உட்பொதிந்த ஹெக்ஸ் தொகுப்பி"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "ஆக்கியவர்"