# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "tamilpcteam" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" #: khepart.cpp:92 msgid "&Value Coding" msgstr "&மதிப்பு குறியிடல்" #: khepart.cpp:94 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&அறுபக்க வடிவம்" #: khepart.cpp:95 msgid "&Decimal" msgstr "&பத்தின் பின்னம்" #: khepart.cpp:96 msgid "&Octal" msgstr "&எண்மம்" #: khepart.cpp:97 msgid "&Binary" msgstr "&இருநிலை" #: khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "&எழுத்து குறியிடல்" #: khepart.cpp:106 msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" msgstr "&அச்சிடமுடியாத எழுத்துகளை காட்டு (<32)" #: khepart.cpp:112 msgid "&Resize Style" msgstr "&பாணியை மறுஅளவாக்கு" #: khepart.cpp:114 msgid "&No Resize" msgstr "&மறுஅளவாக்கம் இல்லை" #: khepart.cpp:115 msgid "&Lock Groups" msgstr "&குழுக்களை பூட்டு" #: khepart.cpp:116 msgid "&Full Size Usage" msgstr "&முழு அளவு பயன்பாடு" #: khepart.cpp:120 msgid "&Line Offset" msgstr "&வரி ஆஃப்செட்" #: khepart.cpp:123 msgid "&Columns" msgstr "நெடுவரிசைகள்" #: khepart.cpp:125 msgid "&Values Column" msgstr "&மதிப்புகள் நெடுவரிசை" #: khepart.cpp:126 msgid "&Chars Column" msgstr "&எழுத்துகள் நெடுவரிசை" #: khepart.cpp:127 msgid "&Both Columns" msgstr "&இரண்டு நெடுவரிசைகள்" #: khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" msgstr "KHexEdit2Part" #: khepartfactory.cpp:31 msgid "Embedded hex editor" msgstr "உட்பொதிந்த ஹெக்ஸ் தொகுப்பி" #: khepartfactory.cpp:36 msgid "Author" msgstr "ஆக்கியவர்"