# translation of kuick_plugin.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:45-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Зер-папкаҳо нестанд"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Папкаи хонагӣ"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Решаи папка"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Системаи танзимот"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Папкаи ҷоришуда"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "Т&амос"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Назаррасӣ кардан..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Дар инҷо нусха кунед"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Нусха бардоштан ба"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Ҷумбидан ба ин ҷо"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Ҷумбидан ба"