# translation of kuick_plugin.po to Tajik # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities NGO # Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:45-0400\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Зер-папкаҳо нестанд" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "&Папкаи хонагӣ" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "&Решаи папка" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "&Системаи танзимот" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "&Папкаи ҷоришуда" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "Т&амос" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Назаррасӣ кардан..." #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Дар инҷо нусха кунед" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Нусха бардоштан ба" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&Ҷумбидан ба ин ҷо" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Ҷумбидан ба"