# translation of kcmtwinrules.po to Tajik # translation of kcmtwinrules.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 20:24+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" #: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977 #, no-c-format msgid "Normal Window" msgstr "Тирезаи Муқаррарӣ" #: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Мизи Корӣ" #: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992 #, no-c-format msgid "Dock (panel)" msgstr "Даргоҳ (панел)" #: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997 #, no-c-format msgid "Toolbar" msgstr "Панели асбобҳо" #: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002 #, no-c-format msgid "Torn-Off Menu" msgstr "Кандани Меню" #: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982 #, no-c-format msgid "Dialog Window" msgstr "Тирезаи Муколама" #: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017 #, no-c-format msgid "Override Type" msgstr "Радкунии Навъ" #: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022 #, no-c-format msgid "Standalone Menubar" msgstr "Панели Менюи алоҳида истода" #: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987 #, no-c-format msgid "Utility Window" msgstr "Тирезаи Барномаи пуштибон" #: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007 #, no-c-format msgid "Splash Screen" msgstr "Экрани ба рӯй бароянда" #: detectwidget.cpp:106 msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" msgstr "Номаълум - ҳамчун Тирезаи Муқаррарӣ маънидод карда мешавад" #: kcm.cpp:49 msgid "kcmtwinrules" msgstr "kcmtwinrules" #: kcm.cpp:50 msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" msgstr "Тиреза-Модули Танзимкунии Гузоришҳои Мушаххас" #: kcm.cpp:51 msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin ва Муаллифони KControl" #: kcm.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. <p>Please note that this configuration " "will not take effect if you do not use TWin as your window manager. If you " "do use a different window manager, please refer to its documentation for how " "to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Тиреза-Гузоришҳои мушаххас</h1> Дар ин ҷо шумо гузоришҳои тирезаро " "мушаххасан танҳо барои баъзеи тирезаҳо танзим карда метавонед. <p>Дар хотир " "доред, ки ин танзимкунӣ натиҷа намедиҳад, агар ки шумо KWin-ро ҳамчун мудири " "тиреза истифода набаред. Агар шумо мудирҳои тирезавии мухталифро истифода " "баред, марҳмат карда ба санади он оиди тарзи танзимкунии рафтори тиреза " "муроҷиат кунед." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" msgstr "Барои ҳар як тиреза гузоришҳоро дар алоҳидигӣ дар хотир доред" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" msgstr "Барои дар хотир доштан гузоришҳои дохилиро намоиш диҳед" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" msgstr "Гузоришҳои дохилӣ барои дар хотир доштан" #: main.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Application settings for %1" msgstr "Гузоришҳо барои %1" #: main.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Window settings for %1" msgstr "Гузоришҳо барои %1" #: main.cpp:279 msgid "TWin" msgstr "" #: main.cpp:280 msgid "TWin helper utility" msgstr "" #: main.cpp:290 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" #: ruleswidget.cpp:55 msgid "" "Enable this checkbox to alter this window property for the specified " "window(s)." msgstr "" "Барои тағири хусусиятҳои тиреза барои тиреза(ҳо)и таъиншуда, ин қуттиро " "фаъол созед." #: ruleswidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:" "</em> The window property will not be affected and therefore the default " "handling for it will be used. Specifying this will block more generic window " "settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window " "property will be only set to the given value after the window is created. No " "further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of " "the window property will be remembered and every time time the window is " "created, the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> " "The window property will be always forced to the given value.</" "li><li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given " "value immediately and will not be affected later (this action will be " "deleted afterwards).</li><li><em>Force temporarily:</em> The window property " "will be forced to the given value until it is hidden (this action will be " "deleted after the window is hidden).</li></ul>" msgstr "" "Чигунагии таъсирбахшии хусусиятҳои тирезаро таъин кунед:<ul><li><em>Таъсир " "Намебахшад:</em> Хусусиятҳои тиреза бетаъсиранд ва бинобар ин баҳри он " "дасткорӣ бо нобаёнӣ истифода мешавад. Таъинкунии ин хосият боиси гурӯҳбандии " "гузоришҳои бештари тирезаҳои умумӣ аз натиҷаи гирифташуда, мегардад.</" "li><li><em>Қабули Ибтидоӣ:</em> Танҳо баъди офаридани тиреза хусусиятҳои он " "бар қиммати додашуда барпо карда мешаванд. Дигар ягон тағиротҳо таъсир " "намебахшанд.</li><li><em>Дар хотир доред:</em> Қиммати хусусияти тиреза дар " "хотир нигоҳ дошта мешавад ва ҳар дафъае, ки тиреза офарида мешавад, қиммати " "сабтшуда истифода мегардад.</li><li><em>Таъсир:</em> Хусусиятҳои тиреза " "ҳамеша бо қиммати додашуда таъсирбахш мегарданд.</li></ul>" #: ruleswidget.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:" "</em> The window property will not be affected and therefore the default " "handling for it will be used. Specifying this will block more generic window " "settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property " "will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</" "em> The window property will be forced to the given value until it is hidden " "(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>" msgstr "" "Чигунагии таъсирбахшии хусусиятҳои тирезаро таъин кунед:<ul><li><em>Таъсир " "Намебахшад:</em> Хусусиятҳои тиреза бетаъсиранд ва бинобар ин баҳри он " "дасткорӣ бо нобаёнӣ истифода мешавад. Таъинкунии ин хосият боиси гурӯҳбандии " "гузоришҳои бештари тирезаҳои умумӣ аз натиҷаи гирифташуда, мегардад.</" "li><li><em>Таъсир:</em> Хусусиятҳои тиреза ҳамеша бо қиммати додашуда " "таъсирбахш мегарданд.</li></ul>" #: ruleswidget.cpp:117 msgid "All Desktops" msgstr "Ҳама Мизҳои Корӣ" #: ruleswidget.cpp:652 #, c-format msgid "Settings for %1" msgstr "Гузоришҳо барои %1" #: ruleswidget.cpp:654 msgid "Unnamed entry" msgstr "Элементи беном" #: ruleswidget.cpp:665 msgid "" "You have specified the window class as unimportant.\n" "This means the settings will possibly apply to windows from all " "applications. If you really want to create a generic setting, it is " "recommended you at least limit the window types to avoid special window " "types." msgstr "" "Шумо синфи тирезаро ҳамчун номуҳим муайян намудед.\n" "Ин маънои онро дорад, ки гузоришҳо эҳтимолан ба тиреза аз ҳамаи замимаҳо " "қабул мегарданд. Агар дар ҳақиқат хоҳед, ки гузоришҳои умумиро офаред, ба " "шумо маслиҳат дода мешавад, ки барои пешгирии навъҳои махсуси тиреза, ақалан " "навъҳои тирезаро маҳдуд кунед." #: ruleswidget.cpp:690 #, fuzzy msgid "Edit Window-Specific Settings" msgstr "Тиреза-Модули Танзимкунии Гузоришҳои Мушаххас" #: ruleswidget.cpp:713 msgid "" "This configuration dialog allows altering settings only for the selected " "window or application. Find the setting you want to affect, enable the " "setting using the checkbox, select in what way the setting should be " "affected and to which value." msgstr "" #: ruleswidget.cpp:717 msgid "Consult the documentation for more details." msgstr "" #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "" #: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411 #, no-c-format msgid "Extra role:" msgstr "Вазифаи иловагӣ:" #: detectwidgetbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Синф:" #: detectwidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Вазифа:" #: detectwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Сарлавҳа:" #: detectwidgetbase.ui:116 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Навъ:" #: detectwidgetbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Machine:" msgstr "Мошина:" #: detectwidgetbase.ui:154 #, no-c-format msgid "Information About Selected Window" msgstr "Ахборот Оиди Тирезаи Интихобгашта" #: detectwidgetbase.ui:173 #, no-c-format msgid "Use window &class (whole application)" msgstr "&Синфи тирезаро истифода баред (ҳамаи замима)" #: detectwidgetbase.ui:179 #, no-c-format msgid "" "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting " "only window class should usually work." msgstr "" "Барои интихобиҳамаи тирезае,ки баз амимаи мушахас таалуқ дорад,одатан " "интихоби синфи тиреза ба кор меояд." #: detectwidgetbase.ui:187 #, no-c-format msgid "Use window class and window &role (specific window)" msgstr "Синфи тиреза ва &вазифаи тирезаро истифода баред (тирезаи мушаххас)" #: detectwidgetbase.ui:190 #, no-c-format msgid "" "For selecting a specific window in an application, both window class and " "window role should be selected. Window class will determine the application, " "and window role the specific window in the application; many applications do " "not provide useful window roles though." msgstr "" "Барои интихоби тирезаи муайян дар замима бояд ҳарду яъне ҳам синфи тиреза ва " "ҳам вазифаи тиреза интихоб гарданд. Синфи тиреза замимаро муайян мекунад ва " "вазифаи тиреза бошад тирезаи мушаххасро дар замима муайян мекунад, бештари " "замимаҳо вазифаҳои фоиданоки тирезаро пешкаш намекунанд." #: detectwidgetbase.ui:198 #, no-c-format msgid "Use &whole window class (specific window)" msgstr "&Тамоми синфи тирезаро истифода баред (тирезаи мушаххас)" #: detectwidgetbase.ui:201 #, no-c-format msgid "" "With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window " "class to contain both application and window role." msgstr "" "Бо баъзе замимаҳои (берун аз TDE) ҳамаи синфҳои тиреза барои интихоби " "тирезаи муайян дар замима кофӣ мебошанд, зеро онҳо ҳамаи синфҳои тирезаро " "барпо месозанд барои ташкили ҳам замима ва ҳам вазифаи тиреза." #: detectwidgetbase.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Match also window &title" msgstr "Ба &ҳамаи синфи тиреза мувофиқат мекунад" #: editshortcutbase.ui:24 #, no-c-format msgid "" "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. " "Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n" "It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " "shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " "shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base " "are modifiers and list is a list of keys.<br>\n" "For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try " "<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one." msgstr "" #: editshortcutbase.ui:81 #, no-c-format msgid "&Single Shortcut" msgstr "" #: editshortcutbase.ui:106 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" #: ruleslistbase.ui:32 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Нав..." #: ruleslistbase.ui:40 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Тағирдиҳӣ..." #: ruleslistbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Ҳаракат &Ба боло" #: ruleslistbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Ҳаракат &Ба поён" #: ruleswidgetbase.ui:31 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Тиреза" #: ruleswidgetbase.ui:42 #, no-c-format msgid "De&scription:" msgstr "&Тавсифот:" #: ruleswidgetbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Window &class (application type):" msgstr "&Синфи тиреза (навъи замима):" #: ruleswidgetbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Window &role:" msgstr "&Вазифаи тиреза:" #: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441 #: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587 #, no-c-format msgid "Unimportant" msgstr "Номуҳим" #: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446 #: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592 #, no-c-format msgid "Exact Match" msgstr "Мувофиқати Дақиқона" #: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451 #: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597 #, no-c-format msgid "Substring Match" msgstr "Мувофиқати Зерсатр" #: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456 #: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602 #, no-c-format msgid "Regular Expression" msgstr "Ифодаи Муқаррарӣ" #: ruleswidgetbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Match w&hole window class" msgstr "Ба &ҳамаи синфи тиреза мувофиқат мекунад" #: ruleswidgetbase.ui:258 #, no-c-format msgid "Detect Window Properties" msgstr "Муайянсозии Хусусиятҳои Тиреза" #: ruleswidgetbase.ui:286 #, no-c-format msgid "&Detect" msgstr "&Муайянсозӣ" #: ruleswidgetbase.ui:315 #, no-c-format msgid "Window &Extra" msgstr "&Иловаи Тиреза" #: ruleswidgetbase.ui:326 #, no-c-format msgid "Window &types:" msgstr "&Навъҳои тиреза:" #: ruleswidgetbase.ui:395 #, no-c-format msgid "Window t&itle:" msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:" #: ruleswidgetbase.ui:427 #, no-c-format msgid "&Machine (hostname):" msgstr "&Мошина (номи соҳиб):" #: ruleswidgetbase.ui:664 #, no-c-format msgid "&Geometry" msgstr "&Геометрия" #: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798 #: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958 #: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194 #: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579 #: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678 #: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809 #: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069 #: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209 #: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358 #, no-c-format msgid "Do Not Affect" msgstr "Таъсир Намерасонад" #: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803 #: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963 #: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607 #: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721 #: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884 #, no-c-format msgid "Apply Initially" msgstr "Қабули Ибтидоӣ" #: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808 #: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968 #: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612 #: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726 #: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889 #, no-c-format msgid "Remember" msgstr "Дар хотир доштан" #: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813 #: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973 #: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209 #: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584 #: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693 #: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814 #: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074 #: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214 #: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363 #, no-c-format msgid "Force" msgstr "Таъсир" #: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818 #: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978 #: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622 #: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736 #: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899 #, no-c-format msgid "Apply Now" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823 #: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983 #: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219 #: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589 #: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703 #: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819 #: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079 #: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219 #: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368 #, no-c-format msgid "Force Temporarily" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153 #: ruleswidgetbase.ui:2203 #, no-c-format msgid "0123456789-+,xX:" msgstr "0123456789-+,xX:" #: ruleswidgetbase.ui:724 #, no-c-format msgid "&Size" msgstr "&Андоза" #: ruleswidgetbase.ui:732 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Мавқеъ" #: ruleswidgetbase.ui:849 #, no-c-format msgid "Maximized &horizontally" msgstr "Ба таври &уфуқӣ кушоед" #: ruleswidgetbase.ui:906 #, no-c-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Экрани пурра" #: ruleswidgetbase.ui:952 #, no-c-format msgid "Maximized &vertically" msgstr "Ба таври &амудӣ кушоед" #: ruleswidgetbase.ui:1006 #, no-c-format msgid "&Desktop" msgstr "&Мизи Корӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1014 #, no-c-format msgid "Sh&aded" msgstr "&Сояпартофта" #: ruleswidgetbase.ui:1082 #, no-c-format msgid "M&inimized" msgstr "&Печонидашуда" #: ruleswidgetbase.ui:1116 #, no-c-format msgid "No Placement" msgstr "Ҷойгирӣ нест" #: ruleswidgetbase.ui:1121 #, no-c-format msgid "Smart" msgstr "Ҳушманд" #: ruleswidgetbase.ui:1126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximizing" msgstr "Андозаи &калонтарин" #: ruleswidgetbase.ui:1131 #, no-c-format msgid "Cascade" msgstr "Қабат кардан" #: ruleswidgetbase.ui:1136 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Марказонида" #: ruleswidgetbase.ui:1141 #, no-c-format msgid "Random" msgstr "Тасодуфӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1146 #, no-c-format msgid "Top-Left Corner" msgstr "Кунҷи Чапи Болоӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1151 #, no-c-format msgid "Under Mouse" msgstr "Зери Муш" #: ruleswidgetbase.ui:1156 #, no-c-format msgid "On Main Window" msgstr "Дар Тирезаи Асосӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1171 #, no-c-format msgid "P&lacement" msgstr "&Ҷойгирӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1236 #, no-c-format msgid "&Preferences" msgstr "&Хусусиятҳо" #: ruleswidgetbase.ui:1247 #, no-c-format msgid "Keep &above" msgstr "Дар &боло нигоҳ доред" #: ruleswidgetbase.ui:1255 #, no-c-format msgid "Keep &below" msgstr "Дар &поён нигоҳ доред" #: ruleswidgetbase.ui:1263 #, no-c-format msgid "Skip pa&ger" msgstr "Радкунии &саҳифабанд" #: ruleswidgetbase.ui:1271 #, no-c-format msgid "Skip &taskbar" msgstr "Радкунии &панели супориш" #: ruleswidgetbase.ui:1279 #, no-c-format msgid "&No border" msgstr "Ҳошия &нест" #: ruleswidgetbase.ui:1287 #, no-c-format msgid "Accept &focus" msgstr "Қабули &фокус" #: ruleswidgetbase.ui:1295 #, no-c-format msgid "&Closeable" msgstr "&Пӯшидашаванда" #: ruleswidgetbase.ui:1303 #, no-c-format msgid "A&ctive opacity in %" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837 #, fuzzy, no-c-format msgid "0123456789" msgstr "0123456789-+,xX:" #: ruleswidgetbase.ui:1862 #, no-c-format msgid "I&nactive opacity in %" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:1870 #, no-c-format msgid "Shortcut" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:1919 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:1937 #, no-c-format msgid "W&orkarounds" msgstr "&Корӣ" #: ruleswidgetbase.ui:1948 #, no-c-format msgid "&Focus stealing prevention" msgstr "Пешгирии дуздидани &фокус" #: ruleswidgetbase.ui:2035 #, no-c-format msgid "Opaque" msgstr "Ношаффоф" #: ruleswidgetbase.ui:2040 #, no-c-format msgid "Transparent" msgstr "Шаффоф" #: ruleswidgetbase.ui:2055 #, no-c-format msgid "Window &type" msgstr "&Навъ тиреза" #: ruleswidgetbase.ui:2063 #, no-c-format msgid "&Moving/resizing" msgstr "&Ҳаракатдиҳӣ/бозандозагирӣ" #: ruleswidgetbase.ui:2115 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Нест" #: ruleswidgetbase.ui:2120 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Паст" #: ruleswidgetbase.ui:2125 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Муқаррирӣ" #: ruleswidgetbase.ui:2130 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Баланд" #: ruleswidgetbase.ui:2135 #, no-c-format msgid "Extreme" msgstr "Экстрималӣ" #: ruleswidgetbase.ui:2161 #, no-c-format msgid "M&inimum size" msgstr "Андозаи &хурдтарин" #: ruleswidgetbase.ui:2192 #, no-c-format msgid "M&aximum size" msgstr "Андозаи &калонтарин" #: ruleswidgetbase.ui:2234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore requested &geometry" msgstr "&Мавқеъи дархостаро рад кунед" #: ruleswidgetbase.ui:2293 #, no-c-format msgid "Strictly obey geometry" msgstr "" #: ruleswidgetbase.ui:2349 #, no-c-format msgid "Block global shortcuts" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Таъсир" #, fuzzy #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Таъсир" #, fuzzy #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Таъсир"