# translation of knetattach.po to Tajik # Tajikistan / Tajik TDE Team # infoDev, a World Bank organization # Khujand Computer Technologies, Inc. # Youth Opportunities, NGO # Roger Kovacs , 2004. # Marina Kolucheva , 2004, 2005. # Victor Ibragimov , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:00-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "НПО Имкониятҳои ҷавонон ва Хуҷанд Компютер Технолоҷис: Роҷер Ковакс, Виктор " "Ибрагимов, Марина Колючева" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:289 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Нигоҳ доштани &пайвасткунӣ" #: knetattach.ui.h:40 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "Барои истифодабарии ин Феҳрист ва ҳамчун суроғаи сервер, рақами порт " "ва роҳча ба феҳрист ворид кунед ва тугмаи Нигоҳ доштани пайвасткунӣ " "пахш занед." #: knetattach.ui.h:42 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Барои истифодабарии Терминали Алоқаи Бехатар ва ҳамчун суроғаи " "сервер, рақами порт ва роҳча ба феҳрист ворид кунед ва тугмаи Нигоҳ " "доштани пайвасткунӣ пахш занед." #: knetattach.ui.h:44 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Барои истифодабарии Алоқаи FTP ва ҳамчун суроғаи сервер, рақами порт " "ва роҳча ба феҳрист ворид кунед ва тугмаи Нигоҳ доштани пайвасткунӣ " "пахш занед." #: knetattach.ui.h:46 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Барои истифодабарии Идораи Шабакавии Майкрософт Виндоувс ва ҳамчун " "суроғаи сервер, рақами порт ва роҳча ба феҳрист ворид кунед ва тугмаи " "Нигоҳ доштани пайвасткунӣ пахш занед." #: knetattach.ui.h:168 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "Пайвасткунӣ имконпазир аст. Лутфан танзимотҳои шумо санҷет ва аз нав кӯшиш " "кунед." #: knetattach.ui.h:291 msgid "C&onnect" msgstr "П&айвасткунӣ" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "Танзимоти Шабакаи TDE" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 Ҷорҷ Стайкос" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Муаллифи аслӣ ва тавлидкунанда" #: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Танзимоти Феҳристи Шабакавӣ" #: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Иловаи Феҳристи Шабакавӣ" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&ФеҳристиВэб (webdav)" #: knetattach.ui:70 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Майкрософт® Виндоувс® идораи шабакавӣ" #: knetattach.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Secure shell (via SFTP)" msgstr "&Терминали Алоқаи Бехатар (ssh)" #: knetattach.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Secure shell (via FISH)" msgstr "&Терминали Алоқаи Бехатар (ssh)" #: knetattach.ui:108 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Пайвасткунии наздиқӣ:" #: knetattach.ui:157 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" "Намуди феҳристи шабакавиро барои пайвасткунӣ интихобкунед ва тугмаи Оянда-ро " "пашх занед." #: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Ахборот дар бораи феҳристи шабакавӣ" #: knetattach.ui:198 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Барои истифодабарии %1 ва ҳамчун суроғаи сервер, рақами порт ва роҳча " "ба феҳрист ворид кунед ва тугмаи Оянда-ро пахш занед." #: knetattach.ui:226 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Ном:" #: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Истифодакунанда:" #: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Сер&вер:" #: knetattach.ui:288 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Порт:" #: knetattach.ui:325 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&Феҳрист:" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Со&хтани нишона барои ин феҳристи дурдаст" #: knetattach.ui:364 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "&Рамзгузорӣ истифода баред" #~ msgid "&Secure shell (ssh)" #~ msgstr "&Терминали Алоқаи Бехатар (ssh)"