# translation of tdedebugdialog.po to Tajik
# translation of tdedebugdialog.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:51+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Нишондодани муколамаи пурравазифагӣ ба ҷои феҳристи муколамаи нобаён."

#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Сандуқи муколама барои танзимдарории бартариҳо оиди созкунии хуруҷ"

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Тасдиқкунанда"

#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""

#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Танзимотҳои Debug "

#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Масоҳати Debug:"

#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Қуттии хатнависӣ"

#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Пӯст"

#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Хабар дар бораи систеиа"

#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"

#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Баровардани ба:"

#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Номи файл:"

#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Хатои Дурушт"

#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Бекор кардан дар вақти хатои дурушт"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Ҳамаашро интихоб кунед"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Адми интихоби ҳама"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Номи файл:"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Хатои Дурушт"