# translation of tdeabc_ldapkio.po to Tajik # translation of tdeabc_ldapkio.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibargimov , 2004. # Akmal Salomov , 2004. # Marina Kolucheva , 2004. # Victor Ibragimov , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:03-0400\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Дархости зер-дарахт" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Таҳрири мушаххасият..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Истифодаи нопайваста..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Танзимоти мушаххасиятҳо" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Синфҳои обект" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Номи муштарак" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Номи қолаббандшуда" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Номи хонаводагӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Номи шумо" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Ташкилот" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Кӯча" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Мамлакат" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Шаҳр" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Адреси почта" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Почтаи электронӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Номгардонии почтаи электронӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Рақами телефон" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Рақами телефони корӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Рақами факс" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Рақами телефони мобилӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пейҷер" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Нишона" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Сурат" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Қолиб:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Таърифшудаи тавассути корбар" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Нетскэйп" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Мушаххасияти пешванди RDN:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "Номи муштарик" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Танзимоти мушаххасият" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Сиёсати Cache-и нопайваста" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Cache-и нопайвастаро истифода накунед" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Агар робитае надошта бошед, нусхаи локалиро истифода баред" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Доимо нусхаи локалиро истифода кунед" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Бозсозии cache-и ғайри шабақа бо автоматӣ" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Дар дохили Cache пурбор кунед" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Оканаи феҳристи серверро бо муваффақият фаровир кард!" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" "Вақти фаровир кардани оканаи феҳристи сервер дар дохили файли %1, хатогӣ рӯй " "дод."