# translation of tdefileshare.po to Tajik # translation of tdefileshare.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # Roger V Kovacs, , 2004. # Abrorova , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:58+0000\n" "Last-Translator: Abrorova \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Allow all users to share folders" msgstr "Ба ҳамаи корвандон иҷозати истифодаи муштараки феҳристҳоро диҳед" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 #: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" msgstr "" "Танҳо ба корвандони гурӯҳи '%1' иҷозати истифодаи муштараки феҳристҳо дода " "мешавад" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 #: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Users of '%1' Group" msgstr "Корвандони гурӯҳи '%1'" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Remove User" msgstr "Хориҷкунии Корванд" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Add User" msgstr "Иловакунии Корванд" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "" "Аъзоёни гурӯҳи бе истифодаи гузарвожаи реша феҳристҳоро муштаракан дошта " "метавонанд" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 #: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 #, no-c-format msgid "Change Group..." msgstr "Ивази Гурӯҳ..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " "the servers must be installed." msgstr "" "Хизматрасони SMB ва NFS дар ин мошина коргузорӣ нашудаанд, барои даргиронидани " "ин модул хизматрасонҳо боянд коргузошта шаванд." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" msgstr "Истифодаи муштараки файлро дар &шабакаи маҳаллӣ даргиронед" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Si&mple sharing" msgstr "Истифодаи муштараки &оддӣ" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " "without knowing the root password." msgstr "" "Истифодаи муштараки оддиро барои иҷозат додан ба корвандон оиди истифодабарии " "муштараки феҳристҳо аз феҳристи ХОНАГИИ онҳо бе донистани гузарвожаи решавӣ, " "даргиронед." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Advanced sharin&g" msgstr "Истифодаи &муштараки мукаммалгашта" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " "have write access to the needed configuration files, or they know the root " "password." msgstr "" "Истифодаи муштараки мукаммалгаштаро барои иҷозат додан ба корвандон оиди " "истифодабарии муштараки дилхоҳ феҳристҳо даргиронед, зеро онҳо иҷозати " "навиштанро ба файли зарурии танзимот доранд ё онҳо гузарвожаи решавиро " "медонанд." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "&NFS-ро истифода баред (Linux/UNIX)" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "Sam&ba-ро истифода баред (Microsoft(R) Windows(R))" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Allo&wed Users" msgstr "Корвандони &Иҷозат гирифта" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Shared Folders" msgstr "Феҳристҳои Муштарак" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 #: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Роҳ" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Samba" msgstr "Samba" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "&Иловакунӣ..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Chang&e..." msgstr "&Ивазнамоӣ..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 #: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Хориҷ кардан" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Allowed &Hosts" msgstr "&Соҳибҳои Иҷозат гирифта" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "A list of allowed hosts" msgstr "Рӯйхати соҳибҳои иҷозат гирифта" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " "NFS.\n" "The first column shows the name or address of the host, the second column shows " "the access parameters. The name '*' donates public access." msgstr "" "Дар ин ҷо шумо рӯйхати соҳибонеро, ки иҷозати дастрасӣ ба ин феҳрист ба воситаи " "NFS гирифтаанд, дида метавонед.\n" "Сутуни якум ном ё суроғаи соҳибро нишон медиҳад, сутуни дуюм нишонаҳои " "дастрасиро нишон медиҳад. Номи '*' дастрасии оммавиро медиҳад." #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "&Add Host..." msgstr "&Иловакунии Соҳиб..." #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "Mo&dify Host..." msgstr "Тағ&ири Соҳиб..." #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 #: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "&Remove Host" msgstr "&Хориҷкунии Соҳиб" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 #: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Name/Address" msgstr "Ном/Суроға" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 #: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметрҳо" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Host Properties" msgstr "Хусусиятҳои Соҳиб" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 #: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "&Name/address:" msgstr "&Ном/суроға:" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 #: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "" "Name / Address field\n" "

\n" "Here you can enter the host name or address." "
\n" "The host may be specified in a number of ways:\n" "

\n" "single host\n" "

\n" " This is the most common format. You may specify a host either by an " "abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " "or an IP address.\n" "

\n" "\n" "netgroups\n" "

\n" " NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " "members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " "containing a single dash (-) are ignored.\n" "

\n" "\n" "wildcards\n" "

\n" " Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " "make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " "the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " "a.b.cs.foo.edu.\n" "

\n" "\n" "IP networks\n" "

\n" " You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " "simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " "address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " "as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " "appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " "bits of host).\n" "

" msgstr "" "Майдони Ном / Суроға\n" "

\n" "Дар ин ҷо шумо номи соҳиб ё суроғаро ворид карда метавонед." "
\n" "Соҳиб бо ин гуна роҳҳо муайян карда мешавад:\n" "

\n" "соҳиби ягона\n" "

\n" " Ин шаклбандии аз ҳама оммавӣ аст. Шумо онро ҳам бо номи кӯтоҳи аз тарафи " "ҳалкунанда шинохташаванда, ҳам бо номи пурраи домен ё IP суроға таъин карда " "метавонед.\n" "

\n" "\n" "гурҳҳои шабакавӣ\n" "

\n" " Гурӯҳҳои шабакавии NIS ҳамчун @group гирифта мешаванд. Танҳо қисми соҳибии ҳар " "аъзои гурӯҳи шабакавӣ барои аъзогӣ дида баромада мешаванд. Қисмҳои холии соҳиб " "ё онҳое, ки дар таркиби худ тире (-) доранд, рад карда мешаванд.\n" "

\n" "\n" "корти озод\n" "

\n" " Номҳои мошин дар таркиби худ аломатҳои корти озоди * ва ? дошта метавонанд. Ин " "барои бештар фишурда намудани файлҳои содиротӣ лозиманд; масалан, *.cs.foo.edu " "ба ҳамаи соҳибҳо дар домениcs.foo.edu мутобиқат мекунад. Лекин, ин аломатҳои " "корти озод ба нуқтаҳо дар номи доменҳо мувофиқат намекунанд, ҳамин тавр намунаи " "дар боло буда соҳибҳоро ба монанди a.b.cs.foo.edu-ро надоранд.\n" "

\n" "\n" "IP шабакаҳо\n" "

\n" " Инчунин шумо феҳристҳоро ба ҳамаи соҳибҳо дар IP (зер-) шабакаи ҳамзамон содир " "карда метавонед. Ин бо роҳи таъинсозии IP суроға ва ҷуфти ниқобишабака ҳамчун " "суроға/ниқоби шабака иҷро мегардад, ки дар он ниқоби шабака дар шаклбандии " "даҳии бо нуқта ҷудошуда ё дарозии ниқоби давомнок (масалан, ё `/255.255.252.0' " "ё `/22' вобаста ба ҳосили суроғаи дар асоси шабака дар зершабакаи шабеҳ бо " "соҳибҳои 10 бита).\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "&Public access" msgstr "&Дастрасии оммавӣ" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "Public access\n" "

\n" "If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " "public access.\n" "This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" "

" msgstr "" "Дастрасии оммавӣ\n" "

\n" "Агар инро қайд кунед, суроғаи соҳиб корти озоди якка мегардад, ки маънои " "дастрасии оммавиро дорад.\n" "Ин монанди он аст, ки агар шумо корти озодро дар майдони суроға ворид кунед.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 #: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 #, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "&Навишташаванда" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 #: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" "Writable\n" "

\n" "Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" "

\n" "

\n" "The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" "

" msgstr "" "Навишташаванда\n" "

\n" "Ҳам дархости хондан ва ҳам навиштанро дар ин қиммати NFS иҷозат диҳед.\n" "

\n" "

\n" "Бо нобаёнӣ - ин рад намудани иҷозати ҳар гуна дархосте, ки системаи файлиро " "иваз менамояд\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 #: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "&Insecure" msgstr "&Хатарнок" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 #: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "" "Insecure\n" "

\n" "If this option is checked, it is not required that requests originate on an " "internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" "

\n" "

\n" "If unsure leave it unchecked.\n" "

" msgstr "" "Хатарнок\n" "

\n" "Агар ин хосият интихоб гардад, маслиҳат дода намешавад, ки ба ғайр аз даргоҳи " "интернетии IPPORT_RESERVED (1024) дархостҳо ташкил шаванд.\n" "

\n" "

\n" "Агар хатарнок бошад, бе қайд гузоред.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "&Sync" msgstr "&Ҳамзамонсозӣ" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "" "Sync\n" "

\n" "This option requests that all file writes be committed to disk before the write " "request completes. This is required for complete safety of data in the face of " "a server crash, but incurs a performance hit.\n" "

\n" "

\n" "The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" "

" msgstr "" "Ҳамзамонсозӣ\n" "

\n" "Ин хосият талаб мекунад, ки ҳамаи файлҳои навишта ба диск пеш аз он, ки " "дархости навиштан иҷро гардад, гирифтор шаванд. Ин барои иҷроиши бехатарии " "додаҳо баҳри пешгирии шикасти хидматрасон талаб мешавад, лекин посухи намоишро " "ба худ бармегардонад.\n" "

\n" "

\n" "Бо нобаёнӣ ин иҷозат додан ба хидматрасон барои навишта баровардани додаҳо ҳар " "оина, ки он тайёр аст.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "No w&delay" msgstr "&Ақибмонӣ нест" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "" "No wdelay\n" "

\n" "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " "delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " "related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " "multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " "can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " "requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " "available to turn it off.

" msgstr "" "No wdelay\n" "

\n" "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " "delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " "related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " "multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " "can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " "requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " "available to turn it off.

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "No &hide" msgstr "&Пинҳонкунӣ нест" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "No hide\n" "

\n" "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " "Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " "other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " "access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " "the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " "\"hidden\".\n" "

\n" "

\n" "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " "appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " "filesystem without noticing the change.\n" "

\n" "

\n" "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " "instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " "have the same inode number.\n" "

\n" "

\n" "The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " "not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" "

\n" "

\n" "This option can be very useful in some situations, but it should be used with " "due care, and only after confirming that the client system copes with the " "situation effectively.\n" "

" msgstr "" "No hide\n" "

\n" "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " "Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " "other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " "access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " "the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " "\"hidden\".\n" "

\n" "

\n" "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " "appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " "filesystem without noticing the change.\n" "

\n" "

\n" "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " "instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " "have the same inode number.\n" "

\n" "

\n" "The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " "not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" "

\n" "

\n" "This option can be very useful in some situations, but it should be used with " "due care, and only after confirming that the client system copes with the " "situation effectively.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "No su&btree check" msgstr "Санҷиши &зердарахт нест" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "No subtree check\n" "

\n" "This option disables subtree checking, which has mild security implications, " "but can improve reliability is some circumstances.\n" "

\n" "

\n" "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " "then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " "accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " "is in the exported tree (which is harder). This check is called the " "subtree_check.\n" "

\n" "

\n" "In order to perform this check, the server must include some information about " "the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " "This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " "has them open (though in many simple cases it will still work).\n" "

\n" "

\n" "subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " "which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " "with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " "access.\n" "

\n" "

\n" "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " "the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " "checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " "not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " "be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" "

" msgstr "" "No subtree check\n" "

\n" "This option disables subtree checking, which has mild security implications, " "but can improve reliability is some circumstances.\n" "

\n" "

\n" "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " "then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " "accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " "is in the exported tree (which is harder). This check is called the " "subtree_check.\n" "

\n" "

\n" "In order to perform this check, the server must include some information about " "the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " "This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " "has them open (though in many simple cases it will still work).\n" "

\n" "

\n" "subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " "which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " "with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " "access.\n" "

\n" "

\n" "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " "the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " "checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " "not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " "be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 #: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Insecure loc&ks" msgstr "&Бастаниҳои хатарнок" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 #: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "" "Insecure locks\n" "

\n" "This option tells the NFS server not to require authentication of locking " "requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " "will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " "to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" "

\n" "

\n" "Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " "and many current NFS clients still exist which are based on the old " "implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " "are world readable.\n" "

" msgstr "" "Insecure locks\n" "

\n" "This option tells the NFS server not to require authentication of locking " "requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " "will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " "to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" "

\n" "

\n" "Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " "and many current NFS clients still exist which are based on the old " "implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " "are world readable.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 #: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "User Mapping" msgstr "Нақшабандии Корванд" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "All s&quash" msgstr "&Пахшкунии ҳама" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 #: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "All squash\n" "

\n" "Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " "directories, news spool directories, etc.

" msgstr "" "Пахшкунии ҳама\n" "

\n" "Нақшабандии ҳамаи uids ва gids ба корванди номаълум. Барои феҳристҳои FTP " "оммавии содиршавандаи NFS феҳристҳои гардандаи ахборот фоиданок аст.

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 #: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "No &root squash" msgstr "Пахш накардани &реша" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 #: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "" "No root squash\n" "

\n" "Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" "

\n" "root squashing\n" "

\n" "Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " "apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" "

" msgstr "" "Пахш накардани реша\n" "

\n" "Пахшнакардани решаро хомӯш созед. Ин хосият барои корвандони бедиск фоидаовар " "аст.\n" "

\n" "пахшкунии реша\n" "

\n" "Нақшабанди аз uid/gid 0 ба uid/gid-и ношинос дархост мекунад. Дар хотир доред, " "ки ин дигар uid -ҳоро, ки ҳассосияти баробар доранд иҷозат намедиҳад.\n" "

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 #: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Anonym. &UID:" msgstr "Номаълум.&UID:" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 #: rc.cpp:267 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "Anonym. UID/GID " "

These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " "option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " "requests appear to be from one user.

" msgstr "" "Номаълум. UID/GID " "

Ин хосият ба uid ва gid ҳисоби номаълум мебахшад. Ин хосият барои мизоҷони " "PC/NFS фоиданок аст, ки шумо метавонед пайдо гардидани ҳамаи дархостҳоро аз " "яккорванд, хоҳед.

" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 #: rc.cpp:270 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "FF" msgstr "FF" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 #: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anonym. &GID:" msgstr "Номаълум. &GID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 #: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Join Domain" msgstr "Ҳамроҳкунии Домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 #: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Verify:" msgstr "&Бозбинӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 #: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Номи корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Domain co&ntroller:" msgstr "Идоракунандаи &домен:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 #: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Select Groups" msgstr "Интихоби Гурӯҳҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Selec&t Groups" msgstr "&Интихоби Гурӯҳҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 #: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 #: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ном" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 #: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 #: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "&Иҷозат" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 #: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Бо нобаёнӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 #: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Иҷозати хондан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 #: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "&Иҷозати навиштан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 #: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Иҷозати идоракунӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 #: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Тамоман иҷозат нест" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "&Kind of Group" msgstr "&Навъи Гурӯҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "&UNIX group" msgstr "Гурӯҳи NI&S" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "NI&S group" msgstr "Гурӯҳи NI&S" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 #: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIX and NIS gr&oup" msgstr "&Гурӯҳи Unix ва NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Гузоришҳои Корванд" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "&Корванди дуруст:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "&Корванди идора:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "&Корванди нодуруст:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "Рӯйхати &Навиштан:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "Рӯйхати &хондан:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 #: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format msgid "Socket Options" msgstr "Интихобҳои Бастагоҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "SO_SNDLOWAT:" msgstr "SO_SNDLOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 #: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROUGHPUT" msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "SO_SNDBUF:" msgstr "SO_SNDBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "SO_KEEPALIVE" msgstr "SO_KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 #: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format msgid "SO_RCVBUF:" msgstr "SO_RCVBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 #: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format msgid "SO_BROADCAST" msgstr "SO_BROADCAST" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 #: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format msgid "IPTOS_LOWDELAY" msgstr "IPTOS_LOWDELAY" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "TCP_NODELAY" msgstr "TCP_NODELAY" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "SO_RCVLOWAT:" msgstr "SO_RCVLOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "SO_REUSEADDR" msgstr "SO_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 #: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Not share&d" msgstr "Муштарак &нест" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "&Shared" msgstr "&Муштарак" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Bas&e Options" msgstr "Интихобҳои &Асосӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 #: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Шарҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 #: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "shares are available." msgstr "" "Ин майдони матнӣ аст, ки ҳангоми дархостани мизоҷ ба хидматрасон ба " "муштаракгардонӣ мегардад, ҳамчунин ба шабака ё дидабонии шабака, ба рӯйхати " "муштаракҳои фаъол." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Name of the share" msgstr "Номи сарчашмаи муштарак" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 #: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "This is the name of the share" msgstr "Ин номи сарчашмаи муштарак" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 #: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Ном:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 #: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Commen&t:" msgstr "&Шарҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 #: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Security Options" msgstr "Хосиятҳои Бехатарӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 #: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 #: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " "services unless the specific services have their own lists to override this " "one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." msgstr "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " "services unless the specific services have their own lists to override this " "one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 #: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 #: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 #: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " "permitted to access a service." msgstr "" "Ин параметри бардоштани гузоришҳои маҳдудияти вегул, фазо ё tab-и соҳиб, ки " "дастрасӣ ба хизматро иҷозат медиҳад." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 #: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Hosts den&y:" msgstr "&Радкунии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "&Hosts allow:" msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 #: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "Guest &account:" msgstr "Ҳисоби &мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 #: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " "specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " "any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " "the password file, but will not have a valid login. The user account " "\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " "specified in a given service, the specified username overrides this one." msgstr "" "This is a username which will be used for access to services which are " "specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " "any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " "the password file, but will not have a valid login. The user account " "\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " "specified in a given service, the specified username overrides this one." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Read only" msgstr "&Танҳо барои хондан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " "the service's directory." msgstr "" "Агар ин интихоб шуда бошад, корвандони хизмат метавонанд файлҳоро дар феҳристи " "хизмат, наофаранд ё тағир надиҳанд." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "G&uests allowed" msgstr "&Меҳмонҳои иҷозатшуда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 #: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "If this is checked , then no password is required to connect to the service. " "Privileges will be those of the guest account." msgstr "" "Агар ин интихоб шуда бошад, ягон гузарвожа барои пайвастшавӣ ба хизмат, " "дархоста намешавад. Ин дастовардҳо монанди ҳисоби меҳмон ҳастанд." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access this directory if guests are " "allowed" msgstr "" "Ин номи корванде, ки ҳангоми иҷозат гирифтани меҳмонон барои дастрасӣ ба " "феҳрист, истифода бурда мешавад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 #: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Дигар Хосиятҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 #: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Bro&wseable" msgstr "Барраси &шаванда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " "net view and in the browse list." msgstr "" "Ин идораҳо дар рӯйхати муштаракгардониҳои дастрас, намуди шабака ва рӯйхати " "баррасиҳо намудоранд." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 #: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "A&vailable" msgstr "&Дастрас" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "" "Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " "to connect to the service will fail. Such failures are logged." msgstr "" "Қуттии қайдкунӣ ба шумо имконияти \\\"хомӯш кардани\\\" хизматро медиҳад. Агар " "қайд нашуда бошад, онгоҳ кӯшишҳои пайвастшавии ALL ба хизмат бо нокомӣ анҷом " "меёбанд. Чунин нокомиҳо номнависӣ шудаанд." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "More Opt&ions" msgstr "Бештар &Хосиятҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printer Settings" msgstr "Гузоришҳои Корванд" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 #: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "&Base Settings" msgstr "&Гузоришҳои Асосӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 #: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&inter" msgstr "Чопгар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Роҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "&Queue:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sha&re all printers" msgstr "&Боркунии чопгарон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&dentifier" msgstr "&Аслшинос" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 #: rc.cpp:543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comm&ent:" msgstr "&Шарҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 #: rc.cpp:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Properties" msgstr "&Хусусиятҳои Асосӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 #: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Pub&lic" msgstr "&Оммавӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Printing" msgstr "Дар ҳолати чоп" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printer dri&ver:" msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print&er driver location:" msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 #: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "PostScr&ipt" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 #: rc.cpp:570 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printin&g:" msgstr "Дар ҳолати чоп" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 #: rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "sysv" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "aix" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "hpux" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "bsd" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 #: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "qnx" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 #: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "plp" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 #: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "lprng" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 #: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "softq" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "cups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "nt" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "os2" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max reported print &jobs:" msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 #: rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x print jobs:" msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Use c&lient driver" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 #: rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&fault devmode" msgstr "Хидмат бо нобаёнӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 #: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "&Security" msgstr "&Бехатарӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 #: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Hosts &deny:" msgstr "&Радкунии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 #: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts a&llow:" msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 #: rc.cpp:642 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&rinter admin:" msgstr "Феҳристи шахсӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 #: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "&Guest account:" msgstr "Ҳисоби &меҳмон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 #: rc.cpp:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mmands" msgstr "Фармонҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 #: rc.cpp:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&int command:" msgstr "Фармони Addprinter:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 #: rc.cpp:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "lpq comma&nd:" msgstr "Фармони имтиёзро гиред:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 #: rc.cpp:663 #, fuzzy, no-c-format msgid "lprm comman&d:" msgstr "&Фармони Dfree:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 #: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "lp&resume:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 #: rc.cpp:669 #, fuzzy, no-c-format msgid "&queuepause:" msgstr "&Фаъол нигоҳдорӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 #: rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "&lppause:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 #: rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "qu&eueresume:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 #: rc.cpp:678 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&Пешрафта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Miscella&neous" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "p&reexec:" msgstr "P&reexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "root pr&eexec:" msgstr "Реша pr&eexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "root postexec:" msgstr "Реша &postexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, fuzzy, no-c-format msgid "poste&xec:" msgstr "Pos&texec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tunin&g" msgstr "Гардонидан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "M&in print space:" msgstr "Қарордоди хурдтарин:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 #: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "kB" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 #: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Logging" msgstr "Номнавис" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&tatus" msgstr "Ҳолат" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 #: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Add/Edit Share" msgstr "Илова кардан/Таҳрири Муштаракнамоӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 #: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "D&irectory" msgstr "&Феҳрист" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 #: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "&Path:" msgstr "&Роҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 #: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Share all home &directories" msgstr "Ҳамаи &феҳристҳои хонагиро муштарак гардонед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Iden&tifier" msgstr "&Аслшинос" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 #: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Na&me:" msgstr "&Ном:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Comme&nt:" msgstr "&Шарҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Main P&roperties" msgstr "&Хусусиятҳои Асосӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 #: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Read onl&y" msgstr "&Танҳо хондан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 #: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Gu&ests" msgstr "&Меҳмон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 #: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Only allow guest connect&ions" msgstr "Танҳи &пайвастшавиҳои меҳмонро иҷозат диҳед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 #: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Hos&ts" msgstr "&Соҳибҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 #: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Hosts allo&w:" msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 #: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Sy&mbolic Links" msgstr "Пасвандҳои &Аломатӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow following of symbolic lin&ks" msgstr "Равонашавиро аз паси &пайвандҳои аломатӣ иҷозат диҳед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " "tree" msgstr "" "Равонашавиро аз паси пайвандҳои аломатӣ иҷозат диҳед, ки ба мавқеъи берун аз " "дарахти феҳрист &нишон медиҳад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 #: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "" "Validate password against the following usernames if the client cannot " "supply a username:" msgstr "" "Тасдиқоти гузарвожа ба муқобили равонашавии номи корванд агар мизоҷ номи " "корвандро таъмин карда натавонад:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 #: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgstr "" "Танҳо пайвастагиҳо бо &номи ковандро, ки дар ин рӯйхати номҳои корвандон муайян " "гаштааст, иҷозат диҳед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 #: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Hidden &Files" msgstr "&Файлҳои Пинҳонӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 #: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Hidden" msgstr "Пинҳонӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 #: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Veto" msgstr "Манъ кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 #: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Veto Oplock" msgstr "Манъ кардан бастани созишномавӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 #: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Андоза" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 #: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Сана" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 #: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Рухсатҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 #: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format msgid "Owner" msgstr "Соҳиб" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 #: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 #: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Se&lected Files" msgstr "Файлҳои &Интихобгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 #: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Hi&de" msgstr "&Пинҳон кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Veto" msgstr "&Манъ кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 #: rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Veto oploc&k" msgstr "&Манъ кардани бастани созишномавӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 #: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "&Manual Configuration" msgstr "&Батанзимдарории Дастӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 #: rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Ve&to files:" msgstr "Файлҳои &манъ шуда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 #: rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Veto oplock f&iles:" msgstr "&Файлҳои манъ кардани бастани созишномавӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 #: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Hidde&n files:" msgstr "Файлҳои &Пинҳонгашта:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 #: rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "Hide un&writable files" msgstr "Файлҳои &навиштнопазирро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 #: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Hide s&pecial files" msgstr "Файлҳои &махсусро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 #: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Hide files startin&g with a dot " msgstr "Файлҳое, ки бо нуқта &оғоз меёбанд, пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 #: rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Hide un&readable files" msgstr "Файлҳои &хонданнопазирро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 #: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" "Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" "Only change something if you know what you are doing." msgstr "" "Дар ин ҷо шумо хосиятҳои пешрафтаи хидматрасони SAMBA-ро иваз карда метавонед.\n" "Ҳамонеро иваз намоед, ки шумо медонед чӣ кор карда истодаед." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 #: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "Advanced Dump" msgstr "Рӯгирифти Мукаммалгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Бехатарӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 #: rc.cpp:901 #, no-c-format msgid "Force Modes" msgstr "Усулҳои Зӯрӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 #: rc.cpp:904 #, no-c-format msgid "Forc&e directory security mode:" msgstr "Усули &қувваи бехатарии феҳрист:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 #: rc.cpp:910 #, no-c-format msgid "Fo&rce security mode:" msgstr "Усули &бехатариро маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 #: rc.cpp:916 #, no-c-format msgid "Force director&y mode:" msgstr "Усули &феҳристро маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 #: rc.cpp:922 #, no-c-format msgid "Force create mo&de:" msgstr "&Усули офариданро маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 #: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 #: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 #: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 #: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format msgid "01234567" msgstr "01234567" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 #: rc.cpp:952 #, no-c-format msgid "Masks" msgstr "Ниқобҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 #: rc.cpp:955 #, no-c-format msgid "Directory security mask:" msgstr "Ниқоби бехатарии феҳрист:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 #: rc.cpp:961 #, no-c-format msgid "Security &mask:" msgstr "&Ниқоби бехатарӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 #: rc.cpp:967 #, no-c-format msgid "Direc&tory mask:" msgstr "&Ниқоби феҳрист:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 #: rc.cpp:991 #, no-c-format msgid "Create mas&k:" msgstr "Офаридани &ниқоб:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 #: rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "ACL" msgstr "ACL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 #: rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "&Profile acls" msgstr "&Тахассуси acls" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 #: rc.cpp:1009 #, no-c-format msgid "Inherit ac&ls" msgstr "ac&ls-ро гиред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 #: rc.cpp:1012 #, no-c-format msgid "&NT ACL support" msgstr "Пуштибонии &NT ACL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 #: rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Force unkno&wn acl user:" msgstr "Корванди &номаълуми acl-ро маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 #: rc.cpp:1021 #, no-c-format msgid "Map acl &inherit" msgstr "Нақшабандии acl-ро &гиред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 #: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Умумӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 #: rc.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Inherit permissions from parent directory" msgstr "Аз феҳристи волиди рухсатҳоро гиред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 #: rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid "Allow deletion of readonly files" msgstr "Нобудкунии файлҳои танҳо хонданпазирро иҷозат диҳед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 #: rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid "DOS Attribute Mapping" msgstr "Мушаххасони Нақшабандии DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 #: rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" msgstr "Нақшабандии &бойгонии DOS барои иҷроиши соҳиби UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 #: rc.cpp:1042 #, no-c-format msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "Нақшабандии пинҳоншудаи DOS барои иҷроиши ҷаҳонии UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 #: rc.cpp:1045 #, no-c-format msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" msgstr "Нақшабандии системаи DOS барои иҷроиши гурӯҳи UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 #: rc.cpp:1048 #, no-c-format msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" msgstr "Мушаххасони DOS-ро ба мушаххасони паҳншуда захира кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 #: rc.cpp:1051 #, no-c-format msgid "OS/2" msgstr "OS/2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 #: rc.cpp:1054 #, no-c-format msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "Пуштибонии мушаххасоти навъи паҳнгардидаи OS/2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format msgid "Tuning" msgstr "Гардонидан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 #: rc.cpp:1060 #, no-c-format msgid "Sync al&ways" msgstr "&Ҳамеша ҳамзамон созед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 #: rc.cpp:1063 #, no-c-format msgid "Strict s&ync" msgstr "&Ҳамзамонсозии муҳим" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 #: rc.cpp:1066 #, no-c-format msgid "St&rict allocate" msgstr "Ҷудосозии &муҳим" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 #: rc.cpp:1069 #, no-c-format msgid "Use sen&dfile" msgstr "sen&dfile-ро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 #: rc.cpp:1072 #, no-c-format msgid "Bloc&k size:" msgstr "Андозаи &қисм:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 #: rc.cpp:1075 #, no-c-format msgid "Client-side cachin&g policy:" msgstr "Қоидаҳои &ҳофизаи ниҳонии тарафи мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 #: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "байтҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 #: rc.cpp:1081 #, no-c-format msgid "Write cache si&ze:" msgstr "Навиштани &андозаи ҳофизаи пинҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 #: rc.cpp:1084 #, no-c-format msgid "manual" msgstr "дастурамал" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 #: rc.cpp:1087 #, no-c-format msgid "documents" msgstr "санадҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 #: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "programs" msgstr "барномаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 #: rc.cpp:1093 #, no-c-format msgid "disable" msgstr "хомӯш кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" msgstr "Рақами &зиёдтарини пайвастагиҳои якзамона:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format msgid "Filenames" msgstr "Номҳои файл" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 #: rc.cpp:1108 #, no-c-format msgid "Hide traili&ng dot" msgstr "Нуқтаи &пуштбандиро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 #: rc.cpp:1111 #, no-c-format msgid "DOS" msgstr "DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 #: rc.cpp:1114 #, no-c-format msgid "&DOS file mode" msgstr "Усули файли &DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 #: rc.cpp:1117 #, no-c-format msgid "DOS f&ile times" msgstr "Вақтҳои &файли DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 #: rc.cpp:1120 #, no-c-format msgid "DOS file time resolution" msgstr "Ҳалнокии вақти файли DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 #: rc.cpp:1123 #, no-c-format msgid "Name Mangling" msgstr "Лағжидани Ном" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 #: rc.cpp:1126 #, no-c-format msgid "Mangling cha&r:" msgstr "&Аломати лағжанда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 #: rc.cpp:1129 #, no-c-format msgid "Mangled ma&p:" msgstr "&Нақшаи лағжанда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 #: rc.cpp:1132 #, no-c-format msgid "Enable na&me mangling" msgstr "Лағжидани &номро даргиронед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 #: rc.cpp:1135 #, no-c-format msgid "Man&gle case" msgstr "Ҳолати &лағжанда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 #: rc.cpp:1138 #, no-c-format msgid "Mangling method:" msgstr "Усули лағжанда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 #: rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "hash" msgstr "hash" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 #: rc.cpp:1144 #, no-c-format msgid "hash2" msgstr "hash2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 #: rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Preser&ve case" msgstr "Ҳолати &захиракунӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 #: rc.cpp:1150 #, no-c-format msgid "Short pr&eserve case" msgstr "Ҳолати &захиракунии кӯтоҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 #: rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "Defau< case:" msgstr "Ҳолати бо &нобаёнӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 #: rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Поёнтар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 #: rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "Upper" msgstr "Болотар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 #: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Худкор" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 #: rc.cpp:1171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case sensi&tive:" msgstr "Ҳолати &ҳассосият" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format msgid "Locking" msgstr "Бастан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 #: rc.cpp:1177 #, no-c-format msgid "Locki&ng" msgstr "Бас&тан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 #: rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "Барориши бастагиҳои &созишномавӣ (oplocks) " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 #: rc.cpp:1183 #, no-c-format msgid "O&plocks" msgstr "O&plocks" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 #: rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Oplock contention li&mit:" msgstr "&Маҳдудияти таркиби Oplock:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 #: rc.cpp:1189 #, no-c-format msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "&Сатҳи2 oplock-ҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 #: rc.cpp:1192 #, no-c-format msgid "Fak&e oplocks" msgstr "&Сохтакории oplock-ҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 #: rc.cpp:1195 #, no-c-format msgid "Share mo&des" msgstr "&Усулҳои муштаракгардонӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 #: rc.cpp:1198 #, no-c-format msgid "Posi&x locking" msgstr "Бастани &номуҳим" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 #: rc.cpp:1201 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&trict locking:" msgstr "Бастани &муҳим" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 #: rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "Blockin&g locks" msgstr "Бастани &пешдорӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 #: rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Enable lock&ing" msgstr "Даргиронидани &бастан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 #: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format msgid "VFS" msgstr "VFS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 #: rc.cpp:1222 #, no-c-format msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "Vfs &объектҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 #: rc.cpp:1225 #, no-c-format msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "Vfs &хосиятҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 #: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format msgid "Exec" msgstr "Иҷроиш" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 #: rc.cpp:1231 #, no-c-format msgid "preexec c&lose" msgstr "preexec &хомӯш аст" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 #: rc.cpp:1234 #, no-c-format msgid "root pree&xec close" msgstr "pree&xec-и реша хомӯш шудааст" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 #: rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "Pos&texec:" msgstr "Pos&texec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 #: rc.cpp:1240 #, no-c-format msgid "Root pr&eexec:" msgstr "Реша pr&eexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 #: rc.cpp:1243 #, no-c-format msgid "P&reexec:" msgstr "P&reexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 #: rc.cpp:1246 #, no-c-format msgid "Root &postexec:" msgstr "Реша &postexec:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 #: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "Fst&ype:" msgstr "Fst&ype:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 #: rc.cpp:1255 #, no-c-format msgid "Ma&gic script:" msgstr "Дастнависи Ma&gic:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 #: rc.cpp:1258 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Баландии овоз:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 #: rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "Mag&ic output:" msgstr "Ҳосили Mag&ic:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 #: rc.cpp:1264 #, no-c-format msgid "Fa&ke directory create times" msgstr "&Сохтакории вақти офаридани феҳрист" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 #: rc.cpp:1267 #, no-c-format msgid "Ms&dfs root" msgstr "Ms&dfs реша" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 #: rc.cpp:1270 #, no-c-format msgid "Setdir command allo&wed" msgstr "Фармони Setdir &иҷозат дода шудааст" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 #: rc.cpp:1273 #, no-c-format msgid "Do ¬ descend:" msgstr "Поён &нафароред:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 #: rc.cpp:1276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Msdfs pro&xy:" msgstr "Msdfs &прокси" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 #: rc.cpp:1291 #, no-c-format msgid "Access Modifiers" msgstr "Тағирдиҳандагони Дастрасӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 #: rc.cpp:1294 #, no-c-format msgid "Access Permissions" msgstr "Рухсатҳои Дастрасӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 #: rc.cpp:1297 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Дигарҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 #: rc.cpp:1300 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Хондан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 #: rc.cpp:1306 #, no-c-format msgid "Write" msgstr "Навиштан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 #: rc.cpp:1315 #, no-c-format msgid "Sticky" msgstr "Часбанда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 #: rc.cpp:1318 #, no-c-format msgid "Set GID" msgstr "Барпосозии GID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 #: rc.cpp:1321 #, no-c-format msgid "Set UID" msgstr "Барпосозии UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 #: rc.cpp:1324 #, no-c-format msgid "Special" msgstr "Махсус" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:1339 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" "

\n" "Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" "On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " "configured as Samba users.\n" "You can see the Samba users on the left-hand side.\n" "

\n" "To add new Samba users simply press the < add button.\n" "The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" "removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" "

\n" "To remove Samba users click the > remove button.\n" "The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" "and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" "" msgstr "" "\n" "Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" "

\n" "Every Samba user must have a corresponding Unix user.\n" "On the right you can see all Unix users, stored in the passwd file and not " "configured as Samba users.\n" "You can see the Samba users on the left side.\n" "

\n" "To add new Samba users simply press the < add button.\n" "The selected Unix users will then become Samba users and will\n" "removed from the Unix users list (but they will remain Unix users).\n" "

\n" "To remove a Samba users press the > remove button.\n" "The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file,\n" "and reappear on the right side, as Unix users which are not Samba users.\n" "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 #: rc.cpp:1359 #, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Файли танзимотии Samba:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Боркунӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 #: rc.cpp:1365 #, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Шиносоии Хидматрасон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 #: rc.cpp:1368 #, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "Гурӯҳи &Корӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "Дар ин ҷо номи гурӯҳи корӣ/домени худро ворид кунед." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 #: rc.cpp:1374 #, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "&Сатри хидматрасон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 #: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "Номи NetBIOS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 #: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "Сатҳи &Бехатарӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 #: rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Муштарак" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 #: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 #: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+ " msgstr "Alt+" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 #: rc.cpp:1389 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Корванд" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 #: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Хидматрасон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 #: rc.cpp:1401 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "&Домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 #: rc.cpp:1404 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " "office network." "
It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" "Сатҳи бехатариии Муштаракгардонӣ-ро истифода баред агар шумо шабакаи " "хонагӣ ё шабакаи хурди ҷои корӣ дошта бошед." "
Ин ба ҳама имконияти хондани номҳои муштаракшударо пеш аз талаботи ворид, " "медиҳад." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 #: rc.cpp:1413 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Хосиятҳои Оянда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Гузарвожаи хидматрасон суроға/ном:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "&Соҳа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 #: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "Иҷозатдиҳии &вуруди меҳмон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 #: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Ҳисоби &меҳмон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 #: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Барои маълумоти пурра оиди ҳар як хосият нигаред ба:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "&Муштаракҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 #: rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Таҳрири &Бо Нобаёниҳо..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 #: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Иловакунии Муштаракҳои &Нав..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 #: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳои Муштарак..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 #: rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "&Хориҷкунии Сарчашмаҳои Муштарак" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 #: rc.cpp:1467 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "&Чопгарон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 #: rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Чопгар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 #: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Таҳрири &Бо Нобаёниҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 #: rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Иловакунии Чопгари &Нав" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 #: rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Таҳрири &Чопгар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 #: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "Хориҷкунии &Чопгар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 #: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "&Корвандон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 #: rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Корвандони Sa&mba" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 #: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 #: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Хомӯш шуда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 #: rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Гузарвожа Нест" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 #: rc.cpp:1518 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "Корвандони UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 #: rc.cpp:1527 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "Таъ&ғири Гузарвожа..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 #: rc.cpp:1530 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "&Ҳамроҳкунии Домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 #: rc.cpp:1533 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "&Мукаммалгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 #: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Умумӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 #: rc.cpp:1549 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 #: rc.cpp:1552 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Фармонбарии монеъаи PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 #: rc.cpp:1558 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Ивази гузарвожаи PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 #: rc.cpp:1564 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Дигар Гузарандаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 #: rc.cpp:1567 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "Доменҳои боваринокро &иҷозат диҳед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 #: rc.cpp:1570 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Бехатарии хидматрасони параноидӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 #: rc.cpp:1579 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Усулҳои аслшиносӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 #: rc.cpp:1582 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "&Феҳристи решавӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 #: rc.cpp:1585 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "&Интерфейсҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 #: rc.cpp:1588 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Нақша барои меҳмон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 #: rc.cpp:1591 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Ба ҳам пайвастани танҳо интерфейсҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 #: rc.cpp:1597 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Ҳеҷ гоҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 #: rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Корванди Бад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 #: rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Гузарвожаи Бад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 #: rc.cpp:1606 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "&Муродифии соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 #: rc.cpp:1609 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "Тозакунии алгоритмии асос:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 #: rc.cpp:1612 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Феҳристи шахсӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 #: rc.cpp:1615 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "&Гузарвожа" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 #: rc.cpp:1618 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Муҳоҷират" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 #: rc.cpp:1621 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "Навсозии &рамзишуда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 #: rc.cpp:1624 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Гузарвожаи Samba" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 #: rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "Гузарвожаҳои &рамзишуда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 #: rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "Файли Smb passwd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 #: rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Passdb &пасванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 #: rc.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Чати гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 #: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Ғалатёби чати гузарвожа" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 #: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 #: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "Сония" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 #: rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "Интиҳои вақти чати гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Гузарвожа" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Сатҳи Гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Дарозии камтарини гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 #: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Интиҳои вақти гузарвожаи мошина:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 #: rc.cpp:1663 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Гузарвожа &нест" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 #: rc.cpp:1666 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "Гузарвожаҳои UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 #: rc.cpp:1669 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Барномаи гузарвожа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 #: rc.cpp:1672 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "Ҳамзамонсози гузарвожаи UNI&X" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 #: rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "&Номи корванд" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 #: rc.cpp:1678 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "Нақшаи &номи корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 #: rc.cpp:1681 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "&Сатҳи номи корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 #: rc.cpp:1684 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Корвандони маҳаллиро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 #: rc.cpp:1687 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Монеъаи &номаълум" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 #: rc.cpp:1690 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr " rhosts-ро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 #: rc.cpp:1693 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "&Аслшиносӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 #: rc.cpp:1696 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Мизоҷ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 #: rc.cpp:1699 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "Имзои &Мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 #: rc.cpp:1702 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "Аслшиносии матни &возеъи мизоҷ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 #: rc.cpp:1705 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Мизоҷи аслшиносии lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 #: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Худкор" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 #: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Ҳатмӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 #: rc.cpp:1726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Канали мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 #: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Мизоҷ spnego-ро истифода мебарад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 #: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "Аслшиносии NTLMv&2 мизоҷ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 #: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Имзои Хидматрасон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 #: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Аслшиносии Lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 #: rc.cpp:1762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Канали хидматрасон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 #: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "sp&nego-ро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 #: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "Аслшиносии NTLM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Номнавис" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 #: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "Файли &номнавис:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 #: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "Кб" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 #: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Андозаи &калонтарини номнавис:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 #: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "Номнависи &системавӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 #: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "&Сатҳи номнавис:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 #: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "&Гузарандаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 #: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "&Танҳо номнависи системавӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 #: rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Ҳолат" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 #: rc.cpp:1801 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "Ti&mestamp" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 #: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "микросонияҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 #: rc.cpp:1807 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "Ғалатёби pid" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 #: rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "&Ғалатёби uid" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 #: rc.cpp:1816 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Модулҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 #: rc.cpp:1819 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "&Бозборкунии модулҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 #: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Рақамҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 #: rc.cpp:1825 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Ҷараёнҳои зиёдтарини smbd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 #: rc.cpp:1828 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Файлҳои зиёдтарини кушода:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 #: rc.cpp:1831 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Андозаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 #: rc.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Андозаи калонтарини диск:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 #: rc.cpp:1837 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "Хондани &андоза:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 #: rc.cpp:1840 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Андозаи омории ҳофизаи ниҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 #: rc.cpp:1843 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "Мб" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 #: rc.cpp:1846 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "&Зиёдтарин xmit:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 #: rc.cpp:1849 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Дафъаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 #: rc.cpp:1852 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Ивази вақти интиҳоёбии огоҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 #: rc.cpp:1858 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "&Фаъол нигоҳдорӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 #: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Хурдтарин" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 #: rc.cpp:1867 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Вақти беҳаракатӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 #: rc.cpp:1870 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Lp&q вақти ҳофизаи ниҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 #: rc.cpp:1879 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "&Номи интиҳои вақти ҳофизаи ниҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 #: rc.cpp:1882 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Гузаришҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 #: rc.cpp:1885 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "&Getwd ҳофизаи ниҳонӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 #: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "&mmap-ро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 #: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "&Огоҳонии ивази ҳаста" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 #: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "Ҷустуҷӯи &номи соҳиб" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 #: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "&Сатри хондан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 #: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Сатри навиштан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Дар ҳолати чоп" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 #: rc.cpp:1909 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 #: rc.cpp:1912 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Гардонандаҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 #: rc.cpp:1915 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "OS&2 нақшаи гардонанда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 #: rc.cpp:1918 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "&Номи Printcap:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 #: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Фармонҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 #: rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "Фармони Enumports:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 #: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Фармони Addprinter:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 #: rc.cpp:1933 #, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Фармони Deleteprinter:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 #: rc.cpp:1939 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "&Боркунии чопгарон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 #: rc.cpp:1942 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "&Хомӯшсозии чарха" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 #: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Нишондиҳии иловакунии &устоди чопгар" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 #: rc.cpp:1948 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 #: rc.cpp:1951 #, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "Моҳири &маҳаллӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 #: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "Моҳири &домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 #: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "&Воридҳои домен" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 #: rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "Моҳири &мақбул" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 #: rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "OS &сатҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 #: rc.cpp:1966 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Гурӯҳи идоракунандаи домен:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 #: rc.cpp:1969 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Гурӯҳи меҳмони домен:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 #: rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 #: rc.cpp:1975 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Ғайрифаъолсозии &WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 #: rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Амал кардан ҳамчун хидматрасони WI&NS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 #: rc.cpp:1981 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "&Дигар хидматрасони WINS-ро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 #: rc.cpp:1984 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "&Гузоришҳои Хидматрасони WINS " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 #: rc.cpp:1987 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "Калонтарин WINS tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 #: rc.cpp:1990 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "&Хурдтарин WINS ttl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 #: rc.cpp:1999 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "&Домҳои WINS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 #: rc.cpp:2002 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "DNS &прокси" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 #: rc.cpp:2005 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "WINS Хидматрасони IP ё DNS Ном" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 #: rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Гузоришҳои Умумӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 #: rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "Ҳамкорони WINS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 #: rc.cpp:2014 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "WINS &прокси" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 #: rc.cpp:2020 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "&Умумӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 #: rc.cpp:2023 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Кандани &нуқта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 #: rc.cpp:2026 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "&Лағжанда" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 #: rc.cpp:2029 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "&Рафи лағжида:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 #: rc.cpp:2032 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "Лағжидани &пешоянд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 #: rc.cpp:2035 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "&Махсус" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 #: rc.cpp:2038 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Ҳофизаи ниҳонии оморӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 #: rc.cpp:2047 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Бастани созишномавии &ҳаставиро истифода баред" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 #: rc.cpp:2050 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "&Феҳристҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 #: rc.cpp:2053 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "&Бастани раҳнамоҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 #: rc.cpp:2056 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "&Феҳристи ночиз:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 #: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Бастани Бофтан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 #: rc.cpp:2065 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "&Бастани ҳисоби бофтан:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 #: rc.cpp:2068 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Бастани &вақти бофтан:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 #: rc.cpp:2071 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Хеле Мукаммал гашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 #: rc.cpp:2074 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "Вақти &интизории шикасти бастани созишномавӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 #: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "миллисонияҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 #: rc.cpp:2083 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 #: rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "Маҷмӯъи аломатҳои D&OS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 #: rc.cpp:2089 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо UNI&X:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 #: rc.cpp:2092 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "&Намоиши маҷмӯъи аломатҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 #: rc.cpp:2095 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "&Рамзи ягона" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 #: rc.cpp:2098 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 #: rc.cpp:2101 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 #: rc.cpp:2104 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "Аломатҳои &дуруст:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 #: rc.cpp:2107 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Рамзгузории феҳристи и саҳифа:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 #: rc.cpp:2110 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "Системаи &рамзгузорӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 #: rc.cpp:2113 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Саҳифаи рамзи мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "Ворид" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 #: rc.cpp:2119 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Иловакунии Дастнависҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 #: rc.cpp:2122 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Иловакунии дастнависҳои корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 #: rc.cpp:2125 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Иловакунии корванд ба гурӯҳи дастнависҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 #: rc.cpp:2128 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Иловакунии &гурӯҳи дастнависҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 #: rc.cpp:2131 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Илованамоии дастнависи мошина:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 #: rc.cpp:2134 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Нобуд кардани Дастнависҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 #: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Нобуд кардани дастнависи гурӯҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 #: rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Нобуд кардани дастнависи корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 #: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Нобуд кардани корванд аз дастнависи гурӯҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 #: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Дастнависи Ибтидоии Гурӯҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 #: rc.cpp:2149 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "Гузориши дастнависи &ибтидоии гурӯҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 #: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Хомӯш кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 #: rc.cpp:2155 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "&Хомӯш кардани дастнавис:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 #: rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Канда кардани хомӯшсозии дастнавис:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 #: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "Роҳи &ворид:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "&Хонаи ворид:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 #: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "Гардонандаи &ворид:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 #: rc.cpp:2173 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "Дастнависи &ворид:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Бастагоҳ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 #: rc.cpp:2179 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Суроғаи бастагоҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 #: rc.cpp:2185 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "SO_&KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 #: rc.cpp:2188 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "SO_S&NDBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 #: rc.cpp:2194 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "TCP_NODELA&Y" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 #: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "SO_RCV&LOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 #: rc.cpp:2203 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "S&O_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 #: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "SO_SNDLO&WAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 #: rc.cpp:2209 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 #: rc.cpp:2218 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "&Даргиронидани SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 #: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Усули пурраи SSL-ро фаъол ё хомӯш месозед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 #: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " "SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " "depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " "connection will be required.\n" "\n" "This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " "and the configure option --with-ssl was given at configure time." msgstr "" "Ин усули пурраи SSL-ро фаъол ё хомӯш месозад. Агар ин ба не барпо шуда бошад, " "SSL-и аъолгаштаи Samba ҳамчун ғайри SSL Samba рафтор мекунад. Агар ин ба не " "барпо шуда бошад, вобаста ба соҳибҳои гуногуни ssl ва соҳибони рафтаи ssl " "ҳамчунин пайвастшавии SSL дархоста мешавад.\n" "\n" "Он ҳамон вақт дастрас аст, ки китобхонаҳои SSL дар системаи шумо пурра карда " "шаванд ва хосиятҳои батанзимдарорӣ --бо-ssl дар вақти танзимдарорӣ дода шаванд." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 #: rc.cpp:2229 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "&Соҳибҳои SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 #: rc.cpp:2232 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "SSL байтҳои &энтропӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 #: rc.cpp:2235 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "Рамзҳои SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 #: rc.cpp:2238 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "SSL &баромади соҳибҳо:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 #: rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "ssl2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 #: rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "ssl3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 #: rc.cpp:2247 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "ssl2ё3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 #: rc.cpp:2250 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "tls1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 #: rc.cpp:2253 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "&Ҳамсозии SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 #: rc.cpp:2256 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "SSL CA certDir:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 #: rc.cpp:2259 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "SSL файли энтропӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 #: rc.cpp:2262 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "Бастагоҳи SSL egd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 #: rc.cpp:2265 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "Нусхаи SSL:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 #: rc.cpp:2268 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "SSL CA certFile:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 #: rc.cpp:2271 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "SSL талаботи сертификати мизоҷ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 #: rc.cpp:2274 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "SSL калиди мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 #: rc.cpp:2277 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "SSL &талаботи сертификати хидматрасон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 #: rc.cpp:2280 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "SS&L сертификати хидматрасон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 #: rc.cpp:2283 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "SSL сертификати мизоҷ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 #: rc.cpp:2286 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "SSL &калиди хидматрсон:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Қарордод" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 #: rc.cpp:2292 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Маҳдудиятҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 #: rc.cpp:2295 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "&Зиёдтарин mux:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 #: rc.cpp:2298 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Зиёдтарин tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 #: rc.cpp:2307 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "Хидматрасони &вақт" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 #: rc.cpp:2310 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "&Калон хондан навиштан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 #: rc.cpp:2313 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "Вусъатҳои UNIX" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 #: rc.cpp:2319 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Хондани bmpx" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 #: rc.cpp:2322 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Нусхаҳои Қарордод" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 #: rc.cpp:2325 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Қарордоди зиёдтарин:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 #: rc.cpp:2328 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Нусхаи эълоншуда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 #: rc.cpp:2331 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "&Эълон кардан ҳамчун:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 #: rc.cpp:2334 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Қарордоди хурдтарин:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 #: rc.cpp:2337 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "&Қарордод:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 #: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 #: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 #: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 #: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 #: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 #: rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 #: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "NT Workstation" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 #: rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 #: rc.cpp:2394 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 #: rc.cpp:2397 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 #: rc.cpp:2400 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "Гӯшкунии Даргоҳҳои SMB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 #: rc.cpp:2403 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "Даргоҳҳои SMB:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Баррасӣ кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 #: rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "LM &фосила:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 #: rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "Эълони L&M:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 #: rc.cpp:2418 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "&Ҳамзамонсозии барраси дурдаст:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 #: rc.cpp:2430 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "Рӯйхати &баррасӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 #: rc.cpp:2433 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "&Баррасии мукаммалгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 #: rc.cpp:2436 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "&Бозборкунӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 #: rc.cpp:2439 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 #: rc.cpp:2442 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "&Winbind/Idmap UID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 #: rc.cpp:2445 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "Winbind/Idmap &GID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 #: rc.cpp:2448 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Қолаби &феҳристи хонагӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "&Қолаби намуд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 #: rc.cpp:2454 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "Ҷудосози Winbind:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 #: rc.cpp:2457 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "Қолаби гурӯҳи ибтидоӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "Winbind вақти &ҳофизаи ниҳонӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "Windows NT 4" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows 2000" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 #: rc.cpp:2475 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "&Ҳамсозии Acl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 #: rc.cpp:2478 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "Корвандони Wi&nbind enum" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "Гурӯҳҳои Winbind enum" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 #: rc.cpp:2484 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Winbind доменро бо нобаёнӣ истифода мебарад" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 #: rc.cpp:2487 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Winbind даргиронидани ҳисоби маҳаллӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "Танҳо доменҳои бовариноки Winbind" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "Гурӯҳҳои лонаии Winbind" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "NetBIOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "&Намудсози NetBIOS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "Тахаллусҳои &NetBIOS:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "netbios-ро &хомӯш созед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "&Номи дархости бозҳалшуда:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "lmhosts host wins bcast" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 #: rc.cpp:2517 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "&Соҳиби msdfs" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "&Пасванди LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "LDAP пасванди мошина:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "LDAP пасванди корванд:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "LDAP пасванди &гурӯҳ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "LDAP пасванди idmap:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 #: rc.cpp:2538 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "Полоягари LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "LDAP &мудир dn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "LDAP нобуд кардани d&n" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "&Ҳамзамонсозии LDAP:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "&LDAP ssl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "&Пасванди Idmap:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 #: rc.cpp:2556 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "LDAP нусхабардории ҳолати хоб:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 #: rc.cpp:2565 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Start_tls" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "Танҳо" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "&Фармони муштаракнамоиро ҳамроҳ кунед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Фармони муштаракнамоиро иваз кунед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "&Фармони муштаракнамоиро нобуд кунед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "&Фармони Пайём:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "&Фармони Dfree:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Барпосозии фармони &имтиёз:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 #: rc.cpp:2601 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Фармони имтиёзро гиред:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 #: rc.cpp:2604 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "Амалиёти &паникӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "&Омезиши вақт:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Хидмат бо нобаёнӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "&Эълони дурдаст:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 #: rc.cpp:2622 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Муҳити сарчашма:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 #: rc.cpp:2625 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Корвандони &маҳаллиро пинҳон кунед" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 #: rc.cpp:2634 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "NIS феҳристи хонагӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "Нақшабандии феҳристи хонагӣ:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "&Феҳристи Utmp:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "Феҳристи &Wtmp:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "Ut&mp" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Ғалатёб" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "&NT пуштибонии ҳолати" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "Пуштибонии NT S&MB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "NT &пуштибонии маҷро" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 #: rc.cpp:2664 #, no-c-format msgid "Users" msgstr "Корвандон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 #: rc.cpp:2667 #, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "Ҳамаи Корвандони &Муайянгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 #: rc.cpp:2670 #, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Иҷозат" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Рад кардан" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 #: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "Корвандони &Муайянгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 #: rc.cpp:2688 #, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "Ҳуқуқҳои Дастрасӣ" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "&Илова кардани Корванд..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "&Кордон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "Илова кардани &Гурӯҳ..." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "&Хориҷ кардани Интихобгашта" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "Ҳамаи Корвандон Аз Паси Корванд/Гурӯҳ &Равона Шаванд" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "Корвандро &маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 #: rc.cpp:2709 #, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "Гурӯҳро &маҷбур созед:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:2712 #, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Интихоби Корвандон" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 #: rc.cpp:2715 #, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Интихоби &Корвандон" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 #, no-c-format msgid "Folder:" msgstr "Феҳрист:" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format msgid "S&hare this folder in the local network" msgstr "Ин феҳристро дар шабакаи маҳаллӣ &муштарак гардонед" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "Муштаракгардонӣ бо &NFS (Linux/UNIX)" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 #: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 #, no-c-format msgid "NFS Options" msgstr "Хосиятҳои NFS" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format msgid "Pu&blic" msgstr "&Оммавӣ" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:2766 #, no-c-format msgid "W&ritable" msgstr "&Навишташаванда" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format msgid "More NFS Op&tions" msgstr "&Хосиятҳои Бештари NFS" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:2772 #, no-c-format msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "Муштаракгардонӣ бо S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:2775 #, no-c-format msgid "Samba Options" msgstr "Хосиятҳои Samba" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ном:" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:2781 #, no-c-format msgid "P&ublic" msgstr "&Оммавӣ" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:2787 #, no-c-format msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Хосиятҳои &Бештари Samba" #: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Хидматрасони NFS дар системаи шумо кор гузошта нашудааст" #: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Хидматрасони Samba дар системаи шумо кор гузошта нашудааст" #: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Гузоришҳоро захира карда нашуд." #: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Барои навиштан файли '%1'-ро кушода нашуд: %2" #: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Захиракунӣ бо Нокомӣ анҷомид" #: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

File Sharing

" "

This module can be used to enable file sharing over the network using the " "\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " "share your files with Windows(R) computers on your network.

" msgstr "" "

Муштаракгардонии Файл

" "

Ин модул барои даргиронидани муштаракгардонии файл дар шабака бо " "истифодабарии \"Системаи Файлии Шабака\" (NFS) ё SMB дар Konqueror кор фармуда " "мешавад. Охирон барои муштарак гардонидани файлҳои шумо бо компютерҳои " "Windows(R) дар шабакаи шумо, шуморо фаъол мегардонад.

" #: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Муштарак гардонидани Феҳрист" #: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 msgid "Allowed Users" msgstr "Корвандони Иҷозат Гирифта" #: simple/groupconfigdlg.cpp:130 msgid "All users are in the %1 group already." msgstr "Ҳамаи корвандон аллакай дар гурӯҳи %1 ҳастанд." #: simple/groupconfigdlg.cpp:147 msgid "Select User" msgstr "Интихоби Корванд" #: simple/groupconfigdlg.cpp:148 msgid "Select a user:" msgstr "Корвандро интихоб кунед:" #: simple/groupconfigdlg.cpp:175 msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" msgstr "Корванди '%1'-ро ба гурӯҳи '%2' илова карда нашуда истодааст" #: simple/groupconfigdlg.cpp:187 msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" msgstr "Корванди '%1'-ро аз гурӯҳи '%2' хориҷ карда нашуда истодааст" #: simple/groupconfigdlg.cpp:202 msgid "You have to choose a valid group." msgstr "Шумо бояд гурӯҳи мувофиқро интихоб кунед." #: simple/groupconfigdlg.cpp:274 msgid "New file share group:" msgstr "Гурӯҳи нави файли муштаракшуда:" #: simple/groupconfigdlg.cpp:281 msgid "Add users from the old file share group to the new one" msgstr "" "Корвандонро аз гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшуда ба гурӯҳи нав илова кунед" #: simple/groupconfigdlg.cpp:285 msgid "Remove users from old file share group" msgstr "Корвандонро аз гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшуда хориҷ кунед" #: simple/groupconfigdlg.cpp:289 msgid "Delete the old file share group" msgstr "Гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшударо нобуд созед" #: simple/groupconfigdlg.cpp:342 msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" msgstr "" "Танҳи корвандони гурӯҳи мувофиқ иҷозати муштарак гардонидани феҳристро доранд" #: simple/groupconfigdlg.cpp:343 msgid "Choose Group..." msgstr "Интихобнамоии Гурӯҳ..." #: simple/groupconfigdlg.cpp:363 msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи корвандонро аз гурӯҳи '%1' хориҷ кунед?" #: simple/groupconfigdlg.cpp:380 msgid "Do you really want to delete group '%1'?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки гурӯҳи '%1'-ро нобуд созед?" #: simple/groupconfigdlg.cpp:388 msgid "Deleting group '%1' failed." msgstr "Хориҷкунии гурӯҳи '%1' бо нокомӣ анҷомид." #: simple/groupconfigdlg.cpp:396 msgid "Please choose a valid group." msgstr "Марҳамат карда гурӯҳи дурустро интихоб кунед." #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" msgstr "Ин гурӯҳи '%1' мавҷуд нест. Он офарида шавад?" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Офаридани &ниқоб:" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 msgid "Do Not Create" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:409 msgid "Creation of group '%1' failed." msgstr "Офаридани гурӯҳи '%1' бо нокомӣ анҷомид." #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 msgid "There already exists a public entry." msgstr "Элементи оммавӣ аллакай мавҷуд аст." #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 msgid "Host Already Exists" msgstr "Соҳиб Аллакай Мавҷуд аст" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 msgid "Please enter a hostname or an IP address." msgstr "Марҳамат карда номи соҳиб ё IP суроғаро ворид кунед." #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 msgid "No Hostname/IP-Address" msgstr "Номи соҳиб/IP-Суроға нест" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Мизбони '%1' аллакай мавҷуд аст." #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" msgstr "" "Ин хосияти %1 аз тарафи нусхаи Samba-и шумо пуштибонӣ намегардад" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" "You have specified public read access for this directory, but the " "guest account %1 does not have the necessary read permissions;" "
do you want to continue anyway?
" msgstr "" "Шумо дастрасии хондани омма-ро барои ин феҳрист муайян кардед, лекин " "ҳисоби меҳмон %1 иҷозати заруриро барои хондан надорад;" "
ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 msgid "" "You have specified public write access for this directory, but the " "guest account %1 does not have the necessary write permissions;" "
do you want to continue anyway?
" msgstr "" "Шумо дастрасии навиштани омма-ро барои ин феҳрист муайян кардед, " "лекин ҳисоби меҳмон %1 иҷозати заруриро барои навиштан надорад;" "
ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 msgid "" "You have specified write access to the user %1 " "for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" "
do you want to continue anyway?
" msgstr "" "Шумо дастрасии навиштан-ро ба корванди %1 " "барои ин феҳрист муайян кардед, лекин корванд иҷозати заруриро барои навиштан " "надорад;" "
ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 msgid "" "You have specified read access to the user %1 " "for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" "
do you want to continue anyway?
" msgstr "" "Шумо дастрасии хондан-ро ба корванди %1 " "барои ин феҳрист муайян кардед, лекин корванд иҷозати заруриро барои хондан " "надорад;" "
ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?
" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 msgid "Error while opening file" msgstr "Хатогӣ ҳангоми кушодани файл" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 msgid "Joining the domain %1 failed." msgstr "Ҳамроҳгардии домени %1 бо нокомӣ анҷомид." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 msgid "Please enter a password for the user %1" msgstr "Марҳамат карда гузарвожаи корванди %1-ро ворид кунед" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" "Илованамоии корванди %1 ба манбаи додаҳои корвандони Samba бо нокомӣ " "анҷомид." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." msgstr "" "Хориҷкунии корванди %1 аз манбаи додаҳои корвандони Samba бо нокомӣ анҷомид." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 #, c-format msgid "Please enter a password for the user %1" msgstr "Марҳамат карда гузарвожаи корванди %1-ро ворид кунед" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 msgid "Changing the password of the user %1 failed." msgstr "Ивазнамоии гузарвожаи корванди %1 бо нокомӣ анҷомид." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 msgid "

Samba Configuration

here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

Танзимоти Samba

дар ин ҷо шумо хидматрасони SAMBA-и худро ба танзим " "дароварда метавонед." #: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 msgid "Unnamed" msgstr "Беном" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Пинҳон кардан" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 msgid "&Veto Oplock" msgstr "&Veto Oplock" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " "you want to uncheck all files starting with a dot?" msgstr "" "Баъзеи аз файлҳои шумо интихобкарда пинҳон карда шуданд аз сабаби он, ки " "онҳо бо нуқта сар мешаванд; шумо интихоби файлҳоеро, ки бо нуқта сар мешаванд " "рад кардан мехоҳед?" "
(Агар не гӯед, ягон интихоби файл рад намешавад.)
" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 msgid "Files Starting With Dot" msgstr "Файлҳои Бо Нуқта Саршаванда" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Uncheck Hidden" msgstr "Пинҳонӣ" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Keep Hidden" msgstr "Пинҳонӣ" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "Some files you have selected are matched by the wildcarded string " "'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" msgstr "" "Баъзе файлҳое, ки шумо интихоб кардаед бо сатри корти озод мувофиқат " "мекунанд '%1'; ҳамаи файлҳои мувофиқаткунандаро бекор кардан мехоҳед " "'%1'? " "
(Агар не гӯед, ягон мувофиқати '%1' бекор намегардад.)" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 msgid "Wildcarded String" msgstr "Сатри Корти Озод" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 msgid "Uncheck Matches" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 #, fuzzy msgid "Keep Selected" msgstr "&Хориҷ кардани Интихобгашта" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 msgid "" "

The SAMBA configuration file 'smb.conf' " "could not be found;

make sure you have SAMBA installed.\n" "\n" msgstr "" "

Файли батанзимдарории SAMBA 'smb.conf' пайдо нагардид;

" "боварӣ ҳосил намоед, ки SAMBA кор гузошта шудааст.\n" "\n" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 msgid "Specify Location" msgstr "Мавқеъиятро Муайян Кунед" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 msgid "Get smb.conf Location" msgstr "Мавқеъияти smb.conf-ро Гиред" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 msgid "The file %1 could not be read." msgstr "Файли %1 хонда намешавад." #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 msgid "Could Not Read File" msgstr "Файлро Хонда Намешавад" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" msgstr "Танҳо-хондан" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Writeable" msgstr "Навишташаванда" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Admin" msgstr "Мудир" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " "office network." "
It allows everyone to read the list of all your shared directories and " "printers before a login is required." msgstr "" "Сатҳи бехатарии муштарак-ро истифода баред, агар шабакаи хонагӣ ё " "шабакаи хурди корхонаро дошта бошед. " "
Ин ба ҳама хондани рӯйхати ҳамаи феҳристҳои муштарак ва чопгаронрои шуморо " "пеш аз дархости ворид, иҷозат медиҳад." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" "Use the user security level if you have a bigger network and you do not " "want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " "without a login." "

If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " "(PDC) you also have to set this option." msgstr "" "Сатҳи бехатарии корванд-ро истифода баред, агар шабакаи калонтар дошта " "бошед ва агар нахоҳед, ки каси дигар рӯйхати феҳристҳо ва чопгаронро бе ворид " "хонад." "

Агар хидматрасони Samba-ро ҳамчун Идоракунандаи Домени Ибтидоӣ " "(PDC) иҷро кардан хоҳед, ин хосиятро барпо созед." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" "Use the server security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to another SMB " "server, such as an NT box." msgstr "" "Сатҳи бехатарии хидматрасон-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта " "бошед ва хидматрасони samba номи корванд/гузарвожаро тасдиқ мекунад, ба воситаи " "гузаронидани он ба дигар хидматрасони SMB ба монанди NT box." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" "Use the domain security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" "Сатҳи бехатарии домен-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта бошед " "ва хидматрасони samba номи корванд/гузарвожаро тасдиқ мекунад, ба воситаи " "гузаронидани он ба Windows NT Primary ё Идоракунандаи Домени Захиракунӣ." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 msgid "" "Use the ADS security level if you have a big network and the samba " "server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" "Сатҳи бехатарии ADS-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта бошед. " "Хидматрасони samba ҳамчун аъзои домен дар соҳаи ADS амал хоҳад кард." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 msgid "&Share" msgstr "&Муштаракан доштан" #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 msgid "You need to be authorized to share directories." msgstr "Барои истифодаи муштараки феҳристҳо шумо бояд аслшиносӣ гардед." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Ҳисса кардани файлҳо хомӯш аст." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Танзимоти Муштаракан Доштани Файлҳо..." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 msgid "Reading Samba configuration file ..." msgstr "Хондани файли батанзимдарории Samba ..." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 msgid "Reading NFS configuration file ..." msgstr "Хондани файли батанзимдарории NFS ..." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Марҳамат карда роҳи дурустро ворид кунед." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 msgid "Only local folders can be shared." msgstr "Танҳо феҳристҳои маҳаллӣ муштаракан истифода мегарданд." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 msgid "The folder does not exists." msgstr "Феҳрист мавҷуд нест." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 msgid "Only folders can be shared." msgstr "Танҳо феҳристҳо муштаракан истифода мегарданд." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 msgid "The folder is already shared." msgstr "Феҳрист аллакай муштаракан истифода мегардад." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." msgstr "Идоракунанда истифодабарии муштаракро бо NFS иҷозат надод." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 msgid "Error: could not read NFS configuration file." msgstr "Хатогӣ: файли батанзимдарории NFS хонда нашуд." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." msgstr "Идоракунанда истифодабарии муштаракро бо Samba иҷозат надод." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 msgid "Error: could not read Samba configuration file." msgstr "Хатогӣ: файли батанзимдарории Samba хонда нашуд." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 msgid "You have to enter a name for the Samba share." msgstr "Шумо бояд номро барои тақсимоти муштараки Samba ворид кунед." #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 msgid "" "There is already a share with the name %1." "
Please choose another name.
" msgstr "" "Тақсимоти муштарак бо номи %1 аллакай мавҷуд а" "
Номи дигарро интихоб кунед.
" #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" #~ msgstr "&Интерфейсҳо:" #, fuzzy #~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+V" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+X" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+I" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+K" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+" #~ msgid "Users of the '%1' Group" #~ msgstr "Корвандони Гурӯҳи '%1'" #~ msgid "Umtp" #~ msgstr "Umtp" #~ msgid "&Unix group" #~ msgstr "&Гурӯҳи Unix"