# translation of kcmkabconfig.po to Tajik # translation of kcmkabconfig.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Roger V Kovacs, , 2004. # Victor Ibragimov , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:29+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " "Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Афзудани сервер" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Илова кардан" #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Таъғир кардан" #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Префиксҳо" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Дарҷшавандаҳо" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Суффиксҳо" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Пешфарзӣ ба андоза даровардани ном:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Холӣ" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Номи содда" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Номи пурра" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Ном ба тартиби мутақобилӣ бо вергул" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Ном ба тартиби мутақобилӣ" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Танзимоти вусъатот" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Бо як клик ба услуби КDЕ таъғир додан" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Коркарди автоматикии номҳо дар адресҳои нав" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Эзоҳ додани як калима ҳамчун фамилия" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Дар руйхати ғайри филтр на зиёда аз 100 қайдотро намоиш додан" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Навъи муҳаррири алоқа:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Муҳаррири мукаммал" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Муҳаррири оддӣ" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Ҳуруфҳо" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • Рақами телефон: %N
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • Рақами факс: %N
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "матни SMS:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
    " "
  • %N: Phone Number
  • " "
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Ҷойгиршавӣ дар харита" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    " "
  • %s: Street
  • " "
  • %r: Region
  • " "
  • %l: Location
  • " "
  • %z: Zip Code
  • " "
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
    " "
  • %s: Кӯча
  • " "
  • %r: штат/вилоят/канор
  • " "
  • %l: пункти сераҳолӣ
  • " "
  • %z: индекс
  • " "
  • %c: коди мамлакат аз рӯи ISO
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Адрес" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "Танзимоти китоби адресии КDЕ" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "Танзимоти каталогҳои LDAР" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Адреси сервер" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "Серверҳои LDAР" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Озмоишот дар тамоми серверҳои истифодашаванда:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&Афзудани сервер..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&Таъғири сервер..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&Дур кардани сервер"