# translation of libkpimexchange.po to Tajik # translation of libkpimexchange.po to Тоҷикӣ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, Youth Opportunities, NGO # Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. # Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:35-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>\n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: core/exchangeaccount.cpp:251 msgid "" "ExchangeAccount\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Иваз кардани баҳисобгирӣ\n" "Хатои дастрас '%1': %2" #: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145 #: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177 msgid "Authentication error" msgstr "Хатои дастрас" #: core/exchangedownload.cpp:184 msgid "" "ExchangeDownload\n" "Error accessing '%1': %2" msgstr "" "Иваз кардани фаровир\n" "Хатои дастрас '%1': %2" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Download Progress" msgstr "Иваз кардани тарақиёти фаровир" #: core/exchangeprogress.cpp:37 msgid "Exchange Plugin" msgstr "Иваз кардани алоқакунӣ" #: core/exchangeprogress.cpp:42 msgid "Listing appointments" msgstr "Рӯйхати ҷамъомад" #: core/exchangeprogress.cpp:68 msgid "Downloading, %1 of %2" msgstr "Фаровиркунӣ, %1 аз %2"