# translation of libkpimexchange.po to Tajik
# translation of libkpimexchange.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpimexchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:35-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: core/exchangeaccount.cpp:251
msgid ""
"ExchangeAccount\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Иваз кардани баҳисобгирӣ\n"
"Хатои дастрас '%1': %2"

#: core/exchangeclient.cpp:127 core/exchangeclient.cpp:145
#: core/exchangeclient.cpp:164 core/exchangeclient.cpp:177
msgid "Authentication error"
msgstr "Хатои дастрас"

#: core/exchangedownload.cpp:184
msgid ""
"ExchangeDownload\n"
"Error accessing '%1': %2"
msgstr ""
"Иваз кардани фаровир\n"
"Хатои дастрас '%1': %2"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Download Progress"
msgstr "Иваз кардани тарақиёти фаровир"

#: core/exchangeprogress.cpp:37
msgid "Exchange Plugin"
msgstr "Иваз кардани алоқакунӣ"

#: core/exchangeprogress.cpp:42
msgid "Listing appointments"
msgstr "Рӯйхати ҷамъомад"

#: core/exchangeprogress.cpp:68
msgid "Downloading, %1 of %2"
msgstr "Фаровиркунӣ, %1 аз %2"