# translation of libkmime.po to Thai # # Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:35+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "มีการแสดงข้อความที่ถูกส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยหัวเรื่อง \"${subject}\" " "นี่ไม่ใช่การรับประกันว่า ข้อความจะถูกอ่านหรือเข้าใจ" #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " "and nonetheless read later on." msgstr "" "มีการลบข้อความโดยไม่ได้อ่านที่ถูกส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยหัวเรื่อง " "${subject} นี่ไม่ใช่การรับประกันว่าข้อความนี้จะไม่ถูก \"เรียกคืน\" " "และถูกอ่านหลังจากนี้" #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "ข้อความที่ถูกส่งไปเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยหัวเรื่อง \"${subject}\" " "ถูกทิ้งไป นี่ไม่ใช่การรับประกันว่าข้อความนี้จะไม่ถูกเปิดอ่านอีก หลังจากนี้" #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "ข้อความที่ถูกส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยหัวเรื่อง \"${subject}\" " "ถูกจัดการด้วย บางวิธีการโดยอัตโนมัติ" #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " "upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." msgstr "" "ข้อความที่ถูกส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยหัวเรื่อง \"${subject}\" " "ถูกกระทำการอะไรบางอย่าง " "ผู้ส่งไม่ต้องการที่จะเปิดเผยรายละเอียดอะไรให้กับคุณมากกว่านั้น" #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "การสร้างการแจ้งเตือนการทิ้งข้อความสำหรับข้อความที่ถูกส่งเมื่อ ${date} ไปยัง " "${to} ด้วยหัวเรื่อง \"${subject}\" ล้มเหลว สาเหตุอยู่ในช่องที่มีหัวเรื่อง " "ล้มเหลว: ที่ด้านล่าง" #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "วันนี้ %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "เมื่อวาน %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"