# translation of mediacontrol.po to # translation of mediacontrol.po to Türkçe # translation of mediacontrol.po to turkish # translation of mediacontrol.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA ,2002-2003. # Görkem Çetin , 2003. # Rıdvan CAN , 2003. # Adem Alp YILDIZ , 2004, 2005. # Zerrin Cakmakkaya , 2005. # Cemil MUTLU , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 21:19+0300\n" "Last-Translator: Cemil MUTLU \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ömer Fadıl USTA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "omer_fad@hotmail.com" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "MediaControl" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "Çeşitli ortam yürütücüleri için küçük bir kontrol programcığı" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "Ana Geliştirici" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "İlk 'Hakkında' Penceresi" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "Düğme Simgeleri" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Noatun Desteği için Düzeltme" #: mediacontrol.cpp:127 #, fuzzy msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Dikey Kaydırıcı için Düzeltme" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "Ses Kontrolü Uygulaması" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "JuK-Desteği için Düzeltme" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "mpd Desteği" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "MediaControl'ü Yapılandır..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "MediaControl Hakkında" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "Oynatıcıyı başlat" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "" "%1 teması yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı. Lütfen başka bir tema seçin." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "%1:%2'ye bağlantı reddedildi.\n" "mpd çalışıyor mu?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "'%1' ana makinesi bulunamadı." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "Soket okuma hatası." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "Bağlantı hatası" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "MediaControl MPD Hatası" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "Yeniden bağlan" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "Etiket yok: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "Ortam oynatıcısı başlatılamıyor." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Genel" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "Medya-Oynatıcı" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "Bu listeden kullandığınız medya-oynatıcıyı seçiniz." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "&Fare tekerleği süresi:" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "" "Bir fare tekerleği döndürülmesi ile mevcut dosya için kaydırılacak satır " "sayısını atar." #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&Temalar" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "Temaları &kullan" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "default" msgstr "öntanımlı" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "Seçtiğiniz temanın nasıl görüneceğini gösterir" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243 #: rc.cpp:36 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"