# translation of kcmkclock.po to Türkçe # translation of kcmkclock.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. # Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-24 10:26+0300\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Günü ve s&aati otomatik olarak ata:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Buradan sistem tarihini değiştirebilirsiniz." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Buradan sistem saatini değiştirebilirsiniz. Değiştirmek istediğiniz öğeye " "bağlı olarak saat, dakika ya da saniye alanlarına tıklayınız. Bu öğelerin " "değerlerini değiştirmek için sağ taraftaki aşağı ve yukarı düğmelerini " "kullanabilir ya da yeni bir değer girebilirsiniz." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Genel Zaman Sunucusu (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Tarih ayarlanamıyor." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "<h1>Tarih & Zaman</h1> Bu kontrol modülü sistem tarih ve zamanını " "ayarlamakta kullanılabilir. Yaptığınız değişiklikler sadece sizi kullanıcı " "olarak değil, tüm sistemi etkileyeceğinden bu özelliği yalnızca Kontrol " "Merkezi'ni root olarak başlatırsanız kullanabilirsiniz. Eğer root parolasına " "sahip değilseniz ve sistem saatinin doğru olması gerektiğini düşünüyorsanız, " "lütfen sistem yüneticiniz ile iletişime geçin." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "TDE Saat Kontrol Modülü" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Asıl yazar" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Şimdiki Yazar" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "NTP desteği eklendi" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "Zaman dilimini değiştirmek için aşağıdaki listeden seçiminizi yapın:" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Şimdiki zaman dilimi: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Yeni zaman dilimini ayarlamada hata." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Zaman Dilimi Hatası" #~ msgid "[No selection]" #~ msgstr "[Seçim yok]" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Bilinmeyen"