# translation of kshisen.po to Türkçe # translation of kshisen.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Y. Kürşat Tuncel , 1999. # YILDIZ KARDEŞLER , 2004. # Ömer Fadıl USTA , 2004. # Görkem Çetin , 2004. # Bülent ŞENER , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:26+0300\n" "Last-Translator: Bülent ŞENER \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Yerçekimi" #. i18n: file settings.ui line 32 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Çözülemez Oyunlara İzin Ver" #. i18n: file settings.ui line 40 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Oyun Zorluğu" #. i18n: file settings.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Kolay" #. i18n: file settings.ui line 79 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Zor" #. i18n: file settings.ui line 92 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Parça Kaybolma Hızı" #. i18n: file settings.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Yavaş" #. i18n: file settings.ui line 131 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hızlı" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Ölçeklendirilmemiş çinileri tercih et" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Çini Boyutu" #. i18n: file settings.ui line 163 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #. i18n: file settings.ui line 171 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #. i18n: file settings.ui line 182 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #. i18n: file settings.ui line 193 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #. i18n: file settings.ui line 227 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Mahjongg benzeri bir TDE oyunu" #: main.cpp:52 #, fuzzy msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "" "_: Menu title\n" "&Taşı" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Şu anki Lider" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Orjinalini Yazan" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "'Kaldırıla çini' sayacı eklendi\n" "Çini boyutlaması ve pencere boyutlaması ayarlandı" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Bu listede olması gereken fakat olmayan herkese teşekkür ederim!" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Oyun Durduruldu" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy msgid " Hint mode " msgstr " Hile modu" #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Bitir" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Bu oyün çözülebilir." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Bu oyun çözülemez." #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Daha fazla hamle mümkün değil!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Oyunun Sonu" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Tebrikler! Oyunu %1:%2:%3 içinde bitirdiniz" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Süreniz: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Bekletildi)" #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Silindi: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Artık \"İftihar Tablosu\" na girdiniz.\n" "Adını yaz ki insanoğlu senin bu muhteşem\n" "puanını her zaman hatırlasın." #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Adınız:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Başarı Tablosu" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Sıralama" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Ad" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Puan" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(yerçekimi)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Genel" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Desenler yüklenemedi." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ömer Fadıl Usta" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "omer_fad@hotmail.com"