# translation of tdefile_ogg.po to Turkish # translation of tdefile_mpc.po to Türkçe # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. # Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 01:01+0200\n" "Last-Translator: Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Parça numarası" #: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" #: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Kurum" #: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Tarz" #: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Yer" #: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" #: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Parça Numarası" #: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Teknik Detaylar" #: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanal" #: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Örnekleme Oranı" #: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Üst Bithızı" #: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 #: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Alt Bithızı" #: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Net Bithızı" #: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Ortalama Bithızı" #: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Uzunluk"