# Translation of kcmkabconfig.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004. # Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:56+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rıdvan Can, Ozan Eren BİLGEN" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ridvan@linuxdeneyimi.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Düğüm Ekle" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Yeni" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Önekler" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Ön eki girin:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "İçerilenler" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Kapsamayı girin:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Sonekler" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Son eki girin:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Öntanımlı isim:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Adı" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Tam Adı" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Virgülle Ayrılmış Ters İsim" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Ters İsim" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Uzantı Ayarları" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Genel" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "TDE için tıklayın" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Yeni adresleri otomatik isimlendir" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Tek adlı bileşeni aile ismi olarak değiş" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Filtrelenmemiş görünümü 100 bağlantıyla sınırla" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Addressee düzenleyici tipi" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Tam Kapsamlı Düzenleyici" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Basit Düzenleyici" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Betik Kancaları" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>" msgstr "<ul><li>%N: Telefon Numarası</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>" msgstr "<ul><li>%N: Faks Numarası</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS Metni:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</" "li></ul>" msgstr "" "<ul><li>%N: Telefon Numarası</li><li>%F: Metin iletiyi içeren dosya</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Konum Haritası" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " "Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" "<ul> <li>%s: Sokak</li><li>%r: Bölge</li><li>%l: Konum</li><li>%z: Posta " "Kodu</li><li>%c: Ülke Kodu</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Bağlantı" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "KAdres Defteri ile yapılandırma için haberleşiliyor" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "KAB LDAP ile yapılandırma için haberleşiliyor" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Düğüm Düzenle" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Sunucuları" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Kullanılmış olması gerek bütün sunucuları denetle:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "Düğüm &Ekle..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "Düğüm &Düzenle..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "Düğüm &Sil" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Düğüm &Sil" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Düzenle..."