# translation of superkaramba.po to # # Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. # İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:38+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "İsmail Şimşek, Serdar Soytetir" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simsek@kde.org.tr, tulliana@gmail.com" #: karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tüm Masaüstleri" #: karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Masaüstü &" #: karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Yer Kilidini &Değiştir" #: karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "&Hızlı Resim Ölçeklendirmeyi Kullan" #: karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Temayı &Yapılandır" #: karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "M&asaüstüne" #: karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "Temayı Y&eniden Yükle" #: karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Temayı &Kapat" #: karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster" #: karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Temaları Yönet..." #: karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "Superkaramba Uygulamasından Ç&ık" #: karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Gizle" #: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "%n Adet Çalışan Tema:" #: karambaapp.cpp:357 msgid "" "<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " "To show it again use the theme menu.</qt>" msgstr "" "<qt>SuperKaramba sistem çekmecesi simgesini gizlediğinizde uygulama arkaplanda " "çalışmaya devam edecektir. Simgeyi yeniden görünür hale getirmek için tema " "menüsünü kullanın.</qt>" #: karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi Gizleniyor" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 msgid "A KDE Eye-candy Application" msgstr "KDE için görsel bir uygulama" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Gerekli bir argüman 'dosyası'" #. i18n: file superkarambaui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Özel" #. i18n: file themes_layout.ui line 22 #: rc.cpp:6 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "Superkaramba Temaları" #. i18n: file themes_layout.ui line 41 #: rc.cpp:9 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Ara:" #. i18n: file themes_layout.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "G&öster:" #. i18n: file themes_layout.ui line 66 #: rc.cpp:15 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Tümü" #. i18n: file themes_layout.ui line 71 #: rc.cpp:18 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Çalışan" #. i18n: file themes_layout.ui line 135 #: rc.cpp:21 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "&Masaüstüne ekle" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 #: rc.cpp:27 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" msgstr "<p align=\"center\">1 çalışıyor</p>" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 #: rc.cpp:30 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Başlık" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster." #. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Kullanıcı tarafından listeye eklenen temalar" #: taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "değiştirildi" #: themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "%1 Superkaramba temasını kurup çalıştırmak üzeresiniz. Temalar çalıştırılabilir " "kodlar içerdiğinden, sadece güvendiğiniz kaynaklardan tema yüklemelisiniz. " "Devam edilsin mi?" #: themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Çalıştırılabilir Kod Uyarısı" #: themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Kur" #: themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" #: themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Dosya Var" #: themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine Yaz" #: themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Yeni Temalar Al" #: themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Yeni tema indir." #: themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Yeni tema..." #: themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Yerel Tema Aç" #: themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Yerel temayı listeye ekle." #: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Temalar" #: themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Tema Aç" #: themewidget.cpp:78 msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" msgstr "<p align=\"center\">%1 çalışıyor</p>"